Wednesday, July 24, 2024

31.08.24: the present active participle [11] (2); participles as nouns (2)

A good way to remember this use may be to drink a toast to them! In the Mediaeval Latin song ‘In taberna quando sumus’, the singers find any excuse to have a drink by toasting everyone they can think of! Here are toasts ten to thirteen! The lyrics  again show that the present active participle can stand alone and refer to the person performing the action.

prō nāvigantibus  │for the ones sailing / those [who are] sailing

prō discordantibus │for the ones quarrelling / those [who are] quarrelling

prō paenitentibus │for the ones repenting / those [who are] repenting

prō iter agentibus │for the ones travelling / those [who are] travelling



31.08.24: the present active participle [11] (1); participles as nouns (1)

The present active participle can stand alone and function as a noun:

Image #1: This one phrase from the Vulgate illustrates an important use of the present active participle:

Vōx clamantis in dēsertō: the voice of someone crying the wilderness

Similarly:

audeō, -ere [2]: dare; venture; risk > audēns, -entis: daring

Latin proverb:

audentēs fortūna iuvat │ (the goddess) Fortune favours the brave [= brave people; those who are brave]

Other examples:

Ūnus ex audientibus īrātus est. │ One of those [who are] listening got angry.

Multōs disputantēs audiō. │I hear many [people] arguing.

vōcēs morientium │the voices of those who are dying

Qui cum sapiente* ambulat, sapientior erit. │He who walks with a wise man [a man who is wise] will be wiser.

 *When the participles act as nouns, the ablative singular is -e and not -ī.

Other images: this use of the participle to convey a noun has ended up in derivatives:

agēns,  -entis: doing; acting > Modern English: agent i.e. a person who is acting on somebody’s behalf

dēfendēns, -entis: defending > M.Eng: defendant i.e. a person who is defending him/herself

litigāns, -antis: quarrelling > M.Eng. litigant i.e. a person who is suing

patiēns, -entis: suffering > M.Eng: patient i.e. a person who is suffering

recipiēns, -entis: receiving: M.Eng: recipient i.e. a person who receives

studēns, -entis: dedicating effort to > M.Eng: student i.e. a person who studies

And secret agent, Johnny English might help you to remember this use!








30.08.24: Level 1; Ora Maritima 9[2]; cloze

Which of the three words completes each blank?

Nōbīs [1] __________ fēriae plēnae sunt [2] __________ ā māne usque ad  [3] __________. Nōnnumquam in [4] __________ cum [5] __________ nāvigāmus. [6] __________ est adulescentulus vīgintī annōrum. [7] __________ scapha nōn sōlum [8] ­­­­__________ sed etiam vēlīs apta est. Plērumque rēmigāmus, sed nōnnumquam [9] __________ damus, cum ventus nōn nimis asper est. Petrus [10] __________  gubernat et [11] __________ ministrat. Nōs [12] __________ scapham bellam laudāmus et amāmus.

  1. (a) puerōs; (b) puerīs; (c) puerī
  2. (a) gaudiōrum; (b) gaudium; (c) gaudiī
  3. (a) vesperō; (b) vesper; (c) vesperum
  4. (a) scapham; (b) scapha; (c) scaphā
  5. (a) Petrus; (b) Petrō; (c) Petrī
  6. (a) Petrus; (b) Petrī; (c) Petrō
  7. (a) Petrus; (b) Petrī; (c) Petrō
  8. (a) rēmus; (b) rēmōs; (c) rēmīs
  9. (a) vēlīs; (b) vēla; (c) vēlī
  10. (a) scapham; (b) scapha; (c) scaphā
  11. (a) vēlīs; (b) vēla; (c) vēlī
  12. (a) puerōs; (b) puerī; (c) puerīs
____________________

  1. puerīs
  2. gaudiōrum
  3. vesperum
  4. scaphā
  5. Petrō
  6. Petrus
  7. Petrī
  8. rēmīs
  9. vēla
  10. scapham
  11. vēlis
  12. puerī

30.08.24: Level 1; review; practice in the cases [3](4); 1st / 2nd declension nouns and adjectives: genitive plural [2]

Colloquium

Belgae, -ārum [1/m/pl]: Belgae, group of tribes in Northern Gaul

dominus, -ī [2/m]: master

omnēs: everyone

noster, nostra, nostrum: our

quī? who?

Note: cūius / quōrum? whose?

[i] cūius: used when referring to one person

Cūius fīlius est magnus? │ Whose son is big? [i.e. the son ¦ of which one person?]

[ii] quōrum: used when referring to more than one person

Sumus servī ¦ Gallōrum. │ We are the slaves ¦ of the Gauls.

Quōrum servī? │ Whose slaves? [i.e. the slaves ¦ of which people?]

__________

Duo Servī: Dominī nostrī Gallī sunt.

Omnēs:  Quī vōs estis?

Duo Servī: Sumus servī Gallōrum.

Omnēs: Quōrum servī?

Duo Servī: Gallōrum servī.

Omnēs: Numerus servōrum est duo.

__________

Trēs Servī: Dominī nostrī Belgae sunt.

Omnēs: Quī vōs estis?

Trēs Servī: Sumus servī Belgārum.

Omnēs: Quōrum servī?

Trēs Servī: Belgārum servī.

Omnēs: Numerus servōrum est trēs.