In the earlier post that shows the tombstone of Bodicacia, the inscription states:
VIXIT ANNOS XXVI:
she lived for 27 years
annus: year
vīgintī septem annōs;
the noun is in the accusative plural (for twenty-seven years)
When Latin talks about
the duration of time i.e. for how long something happened, the
accusative is used. Both German and Russian do the same: Gmn. den ganzen Tag
(for the whole day); Russ. vsyu nedelyu (for the whole
week).
Many posts ago, how to
express age was introduced:
- Decem annōs nātus
[masc.] / nāta [fem.] sum.
I am ten years old, but,
literally, I have been born for ten years.
Therefore, it’s the same idea as: vixit vīgintī septem annōs.
You can now express any age
and talk about family members, friends and children. Just take a look at a
couple of small points:
īnfāns (masculine or
feminine): a young child; a baby; the word itself is also an adjective meaning
“not yet able to speak” although, over time, the term could refer to any young
child, not necessarily a baby.
In this construction
expressing age, only the numbers 1 [ūnus] and 2 [duo] will change.
- Īnfāns meus ūnum annum [accusative
singular] nātus / nāta est.
My child / infant / baby is
one year old, but, literally, my child has been born for one year.
- Īnfāns meus duōs annōs [accusative
plural] nātus / nāta est.
My child is two years old,
but, literally, my child has been born for two years.
After that, it’s plain
sailing:
- Īnfāns meus trēs annōs
nātus / nāta est. My child is three years old.
- Fīlius meus septendecim
annōs nātus est. My son is seventeen years old.
- Fīlia mea vīgintī annōs
nāta est. My daughter is twenty years old.
- Marītus meus trīgintā
annōs nātus est. My husband is thirty years old.
- Uxor mea quīnquāgintā
annōs nāta est. My wife is fifty years old.
- Sexāgintā annōs nātus /
nāta sum. I’m sixty years old.
- Avia mea nōnāgintā
annōs nāta est. My grandmother is ninety years old.
Of course, if you're talking
about your own family or friends, you would want to be precise, and so just
look at what, logically, happens with the compounds using 1 and 2.
- Fīlius meus ¦ vīgintī
ūnum ¦ annōs nātus est.
The whole number is a plural
i.e. My son has been living for 21 years, and, therefore, annōs,
but ūnus itself is singular and so stays in the singular: ūnum.
- Centum ūnum ¦
annōs nātus / nāta sum! I’m 101 years old!
- Fīlia mea ¦ trīgintā duōs ¦
annōsnāta est. My daughter is 32 years old.
- Avus meus ¦ octōgintā
duōs ¦ annōsnātus est. My grandfather is 82 years old.
The other numbers after two
won’t change in this construction.
- Quot annōs nātus / nāta
es? How old are you?
- Quadrāgintā quīnque ¦
annōs nātus / nāta sum. I’m 45 years old.
- Septuāgintā octo ¦
annōs nātus / nāta sum. I’m 78 years old.
Have a go: how would you say
these ages?
- XXXV annōs nātus / nāta
sum.
- LXXX annōs nātus / nāta
sum.
- XXIII annōs nātus /
nāta sum.
- L annōs nātus / nāta
sum.
- LXI annōs nātus / nāta
sum.
- XLVII annōs nātus /
nāta sum.
- XCVI annōs nātus / nāta
sum.
- LXXIX annōs nātus /
nāta sum.
- XIII annōs nātus / nāta
sum.
- C annōs nātus / nāta
sum.
No comments:
Post a Comment