Thursday, August 8, 2024

07.09.24: Level 2; Practice in reading the perfect tense; a First Latin Reader (Vincent) [19]

Posteā Cimbrī et Teutonēs, quī agrōs in Galliā et Hispāniā vastābant, Rōmānōs in pugnīs multīs superāverant. Sed Marius, quem populus Rōmānus imperātōrem creāverat, Teutonēs prope Aquās Sextiās et Cimbrōs prope Vercellās vīcit. Inde Marius et Sulla cōpiās Rōmānās contrā Mithridātem dūcere voluērunt. Sed, ubi Sulla Marium Rōmā expulit, populus Rōmānus Sullam imperātōrem fēcit. Sulla cum cōpiīs multīs et nāvibus ex Ītaliā discessit, atque, postquam Mithridātem superāvit, Rōmam pervēnit et erat dictātor. Omnēs inimīcōs necāvit aut expulit, lēgēs multās fēcit, potestātem Senātōrum auxit. Post annōs paucōs imperium tōtum senātōribus dedit atque prope Puteolōs vīvēbat.

Notes

[1] The names of some towns and cities in Latin are plural:

Aquae Sextiae, Aix-en-Provence, city and commune in Southern France

Vercellae, now Vercelli, city and commune in Piedmont, Northern Italy

Puteolī, a coastal city in Campania, now Pozzuoli

Therefore, these town / city names will decline in the plural:

Teutonēs prope Aquās Sextiās et Cimbrōs prope Vercellās vīcit. │ He defeated the Teutons near Aquae Sextiae and the Cimbri near Vercellae.

prope Puteolōs vīvēbat │ he lived near Puteoli

[2] Sentence structure: clauses of time

It is becoming more important now to see the difference between certain types of word or phrase

[i] ubi (when); postquam (after): these are conjunctions which join two parts of a sentence (clauses) and introduce subordinate clauses of time (known in grammar as temporal clauses)

Sed, ¦ ubi Sulla Marium Rōmā expulit [subordinate clause of time], ¦ populus Rōmānus Sullam imperātōrem fēcit. │ But, ¦ when Sulla had expelled Marius from Rome ¦ the Roman people made Sulla the commander.

Sulla … postquam Mithridātem superāvit [subordinate clause of time], Rōmam pervēnit et erat dictātor. │ Sulla …¦ after he had conquered Mithridates, ¦ reached Rome and was dictator.

[ii] The two examples below are [a] an adverb (posteā) and [b] an adverbial phrase (post annōs multōs), a phrase created from two or more words which are not separately adverbs but when put together act like an adverb. They do not introduce clauses but give additional information about the action.

[a] Posteā Cimbrī et Teutonēs, …, Rōmānōs in pugnīs multīs superāverant. │ Afterwards the Cimbri and Teutons, … had conquered the Romans in many battles.

[b] Post annōs paucōs imperium tōtum senātōribus dedit …. │ After a few years he gave all political authority to the senators.

[3]

Cimbrī et Teutonēs, …, Rōmānōs in pugnīs multīs superāverant. │ The Cimbri and Teutons … had defeated the Romans in many battles.

Sed Marius, quem populus Rōmānus imperātōrem creāverat, Teutonēs prope Aquās Sextiās et Cimbrōs prope Vercellās vīcit.  │ But Marius, whom the Roman people had made commander, conquered the Teutons near Aquae Sextiae and the Cimbri near Vercellae.

superāverant and creāverat are in the pluperfect tense, which is a new tense in the group. You can see that it translates as ‘had done something’. More information on this tense will be given in the next posts.

____________________

Afterwards the Cimbri and the Teutons, who were laying waste the lands of Gaul and Spain, had overcome the Romans in many battles. But Marius, whom the Roman people had made emperor, defeated the Teutons near Aquae Sextiae and the Cimbri near Vercellae. Then Marius and Sulla wanted to lead the Roman forces against Mithridates. But when Sulla had expelled Marius from Rome, the Roman people made Sulla emperor. Sulla left Italy with many troops and ships, and after he had overcome Mithridates, he reached Rome and was dictator. He killed or drove out all his enemies, made many laws, and increased the power of the senators. After a few years he gave all the political authority to the senators, and lived near Puteoli.

____________________

https://en.wikipedia.org/wiki/Sulla


https://en.wikipedia.org/wiki/Gaius_Marius

Depiction of Gaius Marius on a silver denarius


Teutonēs or Teutonī

https://en.wikipedia.org/wiki/Teutons

Cimbrī

https://en.wikipedia.org/wiki/Cimbri


Map  of  Germany  according  to  the  Geography  of  Claudius  Ptolemy.  We  can  see  the  remaining  Cimbri  at the northern  ends  of  the  land  (in  ‘Chersonesus  Cimbrica’,  modern  Jutland)  and  the  remaining  Teutones  somewhere  in  modern  Northeastern  Germany

Chersonēsus, -ī [2/f] or Cherronēsus, -ī [2/f]: term used to refer to various peninsulas or promontories

https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Aquae_Sextiae



No comments: