Thursday, June 20, 2024

16.07.24: Level 2; Mārs Rōmulum in Caelum Vocat [2]

As in the last post, identify the tenses being used and fill in the missing verbs.

Caelum iterum serēnum erat. Iam Rōmānī in Campō Mārtiō iterum ambulābant, sed rēgem nusquam vidēbant. Mox autem Iūlius, iuvenis Rōmānus, per viam Rōmānam iter ad urbem tenēbat. Subitō ā sinistrā, magnum et serēnum, Rōmulum prope viam vidēbat. Vehementer timuit - capillī in capite horruērunt.

Sed Rōmulus verbīs benignīs, "Ō Iūlī," inquit, "nūlla est causa timōris. Nunc Quirītēs nūmen meum adōrābunt et Rōmulum Quirīnum vocābunt. Templa et ārās aedificābunt, et ad ārās dōna apportābunt. Semper artem bellī et arma cūrābunt, et corpora in armīs dīligenter exercēbunt. Ita Quirīnus Populum Rōmānum servābit."

Itaque Iūlius Rōmulī dicta populō nārrāvit, et Quirītēs templum rotundum aedificāvērunt. In templō rotundō Quirīnī nūmen adōrābant.

The sky __________ clear again. Now the Romans __________ again in the Field of Mars, but they __________ the king anywhere. Soon, however, Julius, a young Roman, was on his way to the city. Suddenly on the left, great and serene, he __________ Romulus near the road. He __________ terribly __________ - the hairs on his head __________.

But Romulus, with kind words, __________, "O Julius, there is no cause for fear. Now the Romans __________ my divine will and __________ Romulus Quirinus. They __________ temples and altars, and __________ gifts to the altars. They __________ always __________ the art of war and weapons, and __________ diligently __________ their bodies in weapons. Thus Quirinus __________ the Roman people."

And so Julius Romulus __________ (his) words to the people [= told the people what he had said], and the Romans __________ a round temple. In the round temple they __________ the divine will of Quirinus.

dictum, -ī [2/n]: word

āra, -ae [1/f]: altar

horreō, -ēre, horruī [2]: (here) stand on end (of hair)

nūmen, nūminis [3/n]: divine will

nusquam: nowhere

timeō, -ēre, timuī [2]: be afraid

Notes:

[1] …iter ad urbem tenēbat: [literally: (he) was holding the road] (he) was on his way to the city

[2] “Ō, Iūlī”: vocative case of noun in -ius i.e. Iūlius > Iūlī

[3] Quirīnus, -ī [2/m]: (Proper noun) name given to Romulus after his deification

[4] Quirītēs, Quirītium [3/m/pl]: term used to refer to the Romans as civilians rather than in their military capacity

 


No comments: