The useless shopkeeper (tabernārius), but why is the shopkeeper not quite as useless as he first appears?
A: Salvē, tabernārie! [Why does tabernārius change to tabernārie?]
B: Salva sīs! Quid agis hodiē? [Is the customer male or female? How do you know?]
A: Optimē, grātiās tibi agō. Et tū?
B: Haud male. Quid desiderās?
A: Habēsne ūvās?
B: Minimē, ūvās nōn habeō. Ūvās in vīnētō habent. Quid aliud desiderās?
A: Ostreās desiderō.
B: Quot ostreās desiderās?
A: Duās ostreās desiderō.
B: Ostreās nōn habeō, sed multās ostreās in forō piscātōriō habent.
A: Habēsne fabās?
B: Minimē vērō, fabās nōn habeō! Fabās dēliciōsās in forō olitoriō habent.
A: Duās vaccās desiderō.
B: Esne insāna? Cūr mē rogās? Vaccās nōn habeō. Vaccās pulchrās in forō boāriō habent!
A: Cūr neque ūvās neque ostreās habēs? Cūr neque fābas neque vaccās habēs?
B: In tabernā librāriā es!
cūr: why?
desiderāre: to want; desire
hodiē: today
insānus, -a, -um: crazy; insane
quid aliud: what else?
rogāre: ask
tabernārius: shopkeeper
vīnetum: vineyard
No comments:
Post a Comment