Listen to the recording and answer the questions. Note: the speaker makes a slight error – he says *testitudine*; it should be “testūdine”
"Britannī [1]
__________ vītāvērunt, et in silvīs sē occultāvērunt, ubi locus erat
prope [2] __________, ēgregiē et nātūrā et [3] __________
firmātus. Itaque 'oppidum' Britannicum erat. Dē [4] __________ [5] __________
nihil constat. Oppidum iam ante domesticī bellī causā praeparāverant, et
crebrīs arboribus vallīsque firmāverant. Multa et varia [6] __________
fuērunt: Britannī ex silvīs cum equitibus essedīsque suīs contrā Rōmānōs
prōvolābant; Rōmānīs perīculōsum erat intrā mūnītiōnēs Britannōrum intrāre. Sed
post aliquantum [7] __________ mīlitēs septimae legiōnis aggere et
testūdine locum oppugnāvērunt. Tandem Britannōs ex silvīs prōpulsāvērunt. Pauca
erant [8] __________ Rōmānōrum: nam Rōmānī Britannōs [9] __________
armōrum et scientiā pugnandī multum superābant; magnitūdine et [10] __________
[11] __________ Britannī Rōmānōs superābant. Sed Romanī quoque
hominēs rōbustō [12] __________ erant."
[a] Fill in the
blanks with the correct form of each 3rd declension neuter noun
[1] certāmina /
certāminis / certāmen
[2] flūmine / flūmen
/ flūminis
[3] operī / operī
/ opere
[4] nōmine / nōminī/
nōmina
[5] flūmen /
flūmine / flūminis
[6] certāmina /
certāminis / certāmen
[7] temporī / temporibus
/ temporis
[8] vulneris /
vulnera / vulnerī
[9] ponderī /
pondere / pondera
[10] rōborī /
rōbur / rōbore
[11] corporis /
corporī / corpus
[12] corporis /
corporibus / corpore
[b] Answer the
questions with a single word or short phrase:
[Britannī
certāmen vītāvērunt, et in silvīs sē occultāvērunt, ubi locus erat prope
flūmen, ēgregiē et nātūrā et opere firmātus. Itaque 'oppidum' Britannicum erat.
Dē nōmine flūminis nihil constat.]
[i] The Britons
avoided fighting in __________ [1]
[ii] The place was
__________ a river. [1]
[iii] The place
was well fortified by __________ and __________ [2]
[iv] The name of
the river is __________ [1]
[c] Choose the
correct answer [A], [B] or [C]
[Oppidum iam
ante domesticī bellī causā praeparāverant, et crebrīs arboribus vallīsque
firmāverant. Multa et varia certāmina fuērunt: Britannī ex silvīs cum equitibus
essedīsque suīs contrā Rōmānōs prōvolābant; Rōmānīs perīculōsum erat intrā
mūnītiōnēs Britannōrum intrāre. Sed post aliquantum temporis mīlitēs septimae
legiōnis aggere et testūdine locum oppugnāvērunt.]
[i] The “oppidum”
was prepared [A] when the Romans invaded [B] owing to a civil war [C] so they
could start a war
[ii] It was
fortified by [A] sticks and ditches [B] ramparts and ditches [C] trees and
ramparts
[iii] The Britons
would rush forward [A] with cavalry and chariots [B] with chariots and infantry
[C] with horses and chariots
[iv] The Britons’
defences were [A] dangerous [B] easily entered [C] well-armed
[v] The location
was attacked [A] by the sixth legion [B] in a very short time [C] using Roman
military tactics
[d] The following
statements are incorrect. What does the passage actually say?
[Tandem
Britannōs ex silvīs prōpulsāvērunt. Pauca erant vulnera Rōmānōrum: nam Rōmānī
Britannōs pondere armōrum et scientiā pugnandī multum superābant; magnitūdine
et rōbore corporis Britannī Rōmānōs superābant. Sed Romanī quoque hominēs
rōbustō corpore erant.]
[i] The Britons drove the Romans out of the forests.
[ii] Many Romans were wounded.
[iii] The Romans were weighed down by their armour.
[iv] The Britons were better fighters than the Romans.
[v] The Britons were smaller than the Romans.
[vi] The Romans did not have as much bodily strength as the
Britons.
No comments:
Post a Comment