Saturday, May 10, 2025

10.08.25: Level 1; Road to Latin [26]; [i] In hortō Cornēliī; [ii] Discipulī

https://mega.nz/file/2F8VGRpY#P4mfrMSDiyGAfEXLR9mnK3Mmece0TXa10CONM3ZIKbI

[masculine nouns of the 2nd declension: genitive, dative and ablative]

In hortō Cornēlī

Cornēlius vīllam habet. In vīllā est hortus magnus et parva silva. Itaque Cornēlius dominus est hortī et silvae. Proximus hortō est ager. Dominus hortī et agrī saepe in hortō cum fīliō ambulat. Fīlius nāviculam habet; Cornēlius nāviculam fīliī libenter spectat.

Hortus est pulcher. Circum hortum est mūrus altus. Proxima mūrō est statua pulchra deī Mercurī. In hortō Cornēliī est magnus numerus statuārum deōrum et deārum.

Cornēlius multōs amīcōs habet. Cornēlius amīcīs est cārus quod est vir bonus. Cum amīcīs in hortō hodiē sedet. Fīliī fīliaeque Cornēliī in hortō sedent. Proximī Cornēliō et amīcīs sunt fīliī et fīliae. Amīcōrum fābulae fīliīs et fīliābus dominī sunt grātae.

Extrā mūrum sunt magnī agrī Cornēliī. In agrīs servī cotīdiē labōrant. Vespere servī dēfessī ex agrīs ad vīllam properant. Servī in hortīs nōn saepe sedent quod servī dīligenter labōrant.

Exercise

Respondē Latīnē:

  1. Quid habet Cornēlius?
  2. Cuius est Cornēlius dominus?
  3. Ubi est ager?
  4. Quid habet fīlius?
  5. Ubi est statua deī?
  6. Quid est in hortō Cornēliī?
  7. Suntne multae statuae deōrum et deārum in hortō?
  8. Habetne Cornēlius amīcōs?
  9. Nõnne est Cornēlius amīcīs cārus?
  10. Quālis vir est Cornēlius?
  11. Ubī sunt fīliī et fīliae?
  12. Quōrum fābulae fīliōs et fīliās Cornēliī dēlectant? [quōrum: whose (masculine plural)]
  13. Ubi sunt agrī Cornēliī?
  14. Ubī servī iaborant?
  15. Unde servī dēfessī vespere properant?
  16. Num servī in hortīs sedent?

Discipulī

Lūcius et Aulus sunt fīliī Tulliae et Cornēliī. Māne ad lūdum cum paedagōgō ambulant. Puerī librōs et tabellās et stilōs portant. In lūdō dīligenter student.

Orbilius est lūdī magister. Orbilius est sevērus et pigrī discipulī Orbiliō nōn sunt grātī. Sī lūdī magister īrātus est, discipulōs castīgat. Tum puerī clāmant et lacrimant.

Lūcius et Aulus sunt bonī discipulī; itaque ad lūdum libenter properant. Vespere fīliī Cornēliī ā lūdō ad vīllam properant. Tum librōs et tabellās in mēnsam conlocant et cum puellīs in hortō vīllae sedent. Posteā Cornēlius fīliīs et fīliābus fābulās nārrat.

Vocabulary

ager, agrī [2/m]: field

altus, alta: high, tall, deep

amīcus, amīcī [2/m]: friend

castīgō, castīgāre [1]: to punish

circum (+acc.): around

conlocō, conlocāre [1]: to place

deus, deī [2/m]: god

extrā (+acc): outside of, beyond

īrātus, īrāta: angry

​lacrimō, lacrimāre [1]: to weep

lūdus, lūdī [2/m]: school; game

magister, magistrī [2/m]: master, schoolmaster

Mercurius, Mercurī [2/m]: Mercury, messenger of the gods

mūrus, mūrī [2/m]: wall

numerus, numerī [2/m]: number

paedagōgus, paedagōgī [2/m]: attendant, tutor

piger, pigra: lazy

pulcher, pulchra: beautiful

sī: if

stilus, stilī [2/m]: style/stylus (a pointed instrument for writing on a wax tablet)

vespere: in the evening

Grammar

2nd declension masculine nouns: genitive, dative, ablative cases

[1] Genitive singular

dominus hortī et agrī │ the master of the garden and (of) the field

Cornēlius nāviculam fīliī libenter spectat │ Cornelius likes looking at (his) son’s little boat [= at the little boat of (his) son

Note: the genitive singular of masculine nouns ending in -ius may be given without the stem i.e. fīlī, rather than fīl; this occurs in older Latin, but it is still commonly found with people’s names e.g.

statua pulchra deī ¦ Mercurī a beautiful statue of the god ¦ Mercury (La: Mercurius)

[2] Dative singular

Proxima mūrō est statua pulchra │ a beautiful statue is next to the wall

pigrī discipulī Orbiliō nōn sunt grātī │ lazy pupils are not pleasing to Orbilius

[3] Ablative singular

Dominus … in hortō ¦ cum fīliō ambulat │ The master walks in the garden ¦ with (his) son

ā lūdō ad vīllam properant │ they hurry from school to the villa

[4] Genitive plural

Amīcōrum fābulae … sunt grātae. │ The friends’ stories [ = the stories of the friends] are pleasing

[5] Dative plural

Cornēlius fīliīs … fābulās nārrat. │ Cornelius tells stories to (his) sons

[6] Ablative plural

In agrīs servī … labōrant. │ The slaves work in the fields

Cum amīcīs … sedet. │ He is sitting with friends

The image shows the full declension of 2nd declension masculine nouns; the link given at the beginning of the post discusses all aspects of the topic in full.



No comments: