This video shows some of the absolute basics of the language that were covered a long time back in the group; as always, you can scroll back or go to the other site. The video itself also has explanations at the end.
In a dialogue that
lasts just under two minutes, there is a lot of very useful information and so,
I’ll summarise the key points to take from it in two posts:
[1] Nouns of the 1st
and 2nd declension
ancilla, -ae [1/f]:
maidservant
domina, -ae [1/f]:
mistress
familia, -ae [1/f]:
family
fīlia, -ae [1/f]:
daughter
__________
dominus, -ī [2/m]
master
fīlius, -ī [2/m]: son
numerus, -ī [2/m]:
number
servus, -ī [2/m]: slave
līberī, -ōrum
[2/m/pl]: children
[2] Verb
sum, esse: be
[3] 1st / 2nd
declension adjectives and possessive adjectives:
cēterus, -a, -um: the
rest
magnus, -a, -um:
large; great
parvus, -a, -um: small
multus, -a, -um: much
(pl. many)
paucus, -a, -um: few
meus, mea, meum: my
tuus, tua, tuum: your
[4] Case usage
[i] Nominative
Dominus meus est
Iūlius. │ Julius is my master.
Aaemīlia domina mea
est. │Aemilia is my mistress.
Vīgintī nōn est parvus
numerus. │ Twenty isn’t a small number.
And the two speakers
deliberately express them in different ways to show the flexibility of the word
order.
singular > plural
servus
> multī servī │ many slaves
> cēterī servī │the other slaves
> quot servī? │how many slaves?
ūnus fīlius > duo fīliī: two sons
paucī līberī: few children
ancilla > decem ancillae: ten maidservants
Quot servī et quot ancillae* …? │ How many slaves and how many
maidservants …?
decem servī decemque ancillae* │ten slaves and ten maidservants
*They make a small
pronunciation error here:
Latin, like English,
has stressed syllables e.g. háppy, ínteresting, impórtant, begín; the last one – be-GIN has a stress
on the final syllable. In Latin, however, a word is not stressed on the final
syllable e.g.
valē /ˈu̯a.leː/
servus /ˈser.u̯us/
ancillae /anˈkil.lae̯/
quoque /ˈkʷo.kʷe/
duo /ˈdu.o/
[ii] Genitive
Iūlius > familia ¦
Iūliī [literally: the family ¦ of Julius]: Julius’ family
dominus meus >
familia ¦ dominī meī [literally: the family ¦ of my master]: my master’s family
līberī > numerus ¦
līberōrum │ the number ¦ of children
servus > numerus ¦
servōrum │ the number ¦ of slaves
[iii] Ablative
familia tua > Quot
servī sunt ¦ in familiā tuā? │ How many slaves are ¦ in your family?
And here are both
cases working together in two of the questions.
Quot sunt līberī ¦ in familiā ¦ Cornēliī? │ How many children are ¦ in the family ¦ of Cornelius?
Quot servī et quot
ancillae sunt ¦ in familiā ¦ dominī tuī? │ How many slaves and how many
maidservants are ¦ in the family ¦ of your master?
[iii] Vocative: his
name is Titus but when Iosephus addresses him directly -us > -e
Valē, Tite │ Goodbye, Titus.
No comments:
Post a Comment