The first image shows the title page of “Latin made simple” by Rhoda Hendricks.
The title neatly shows a participial phrase i.e. a
participle + additional word(s)
faciō, facere, fēcī, factus [3-iō]: make
- lingua Latina ¦ facilis facta │ the Latin language ¦ (which has been) made easy
- The vodka martini ¦ shaken by the waiter ¦ was much to Bond’s liking.
Here the participle still describes the vodka martini but
has been extended to include by whom that action was performed; we call that a participial
phrase = the vodka martini ¦ which had been shaken by the waiter …
- The man ¦ arrested by the police ¦ on Tuesday night ¦ will appear in court tomorrow. That equals “The man ¦ who had been arrested by the police on Tuesday night …
The participles as adjectives or as part of a participial
phrase refer to something that already had or was / has already been done to
the subject; bear in mind the term ‘perfect’ i.e. completed
- The ¦ recently discovered ¦ fresco in Pompeii is causing a lot of interest = the fresco which was / has been recently discovered …
The soldiers rebuilt the town, ¦ destroyed by the enemy.
This is a participial phrase comprising the
participle (destroyed) + additional information which, in Latin, is usually ‘by
whom / what’ the action was done:
Mīlitēs oppidum ¦ ab hostibus dēlētum ¦
restituērunt.
The soldier, ¦ injured by a sword, ¦ was lying
beneath a tree.
- Mīles ¦ gladiō vulnerātus ¦ sub arbore iacēbat.
Both Latin and English could have expressed these by using
clauses and a full passive verb:
- The soldiers rebuilt the town ¦ which had been destroyed by the enemy. │ Mīlitēs oppidum ¦ quod ab hostibus dēlētum erat ¦ restituērunt.
- The soldier ¦ who had been injured by a sword ¦ was lying beneath a tree. │ Mīles ¦ quī gladiō vulnerātus erat ¦ sub arbore iacēbat.
In practice, however, it is the participial
construction which is most common in Latin:
- Agrōs ¦ ab hostibus vastātōs ¦ vīdimus. │ We saw the fields, ¦ [which had been] laid waste by the enemy.
- Epistulam ¦ ab imperātōre scrīptam ¦ in mēnsā posuit. │ On the table he placed the letter ¦ [which had been] written by the emperor.
Translations, as always, can vary and depend on style and
context:
Vir ¦ ab uxōre suā venēnātus ¦ mox recuperāvit.
- The man, poisoned by his wife, soon recovered.
- The man who had been poisoned by his wife soon recovered.
- Having been poisoned by his wife, the man soon recovered.
- The man, after he’d been poisoned by his wife, soon recovered.
Exercise
Complete each phrase or sentence with both the participle
and additional word(s) that form the participial phrase; note that, in Latin,
the participle will normally come last; compare the numbering of the English
and the Latin.
In this exercise, the participle is in the nominative case
- Henry the Second, ¦ [i] killed ¦ [ii] by a lance │ Henricus Secundus [ii] __________ [i] __________
- Claudius, ¦ [i] poisoned ¦ [ii] by Agrippina │ Claudius [ii] __________ [i] __________
- Medusa ¦ [i] beheaded ¦ [ii] by Perseus │ Medusa [ii] __________ [i] __________
- The murderer ¦ [i] thrown down ¦ [ii] from the Tarpeian rock │ Interfector [ii] __________ [i] __________
- The soldier ¦ [i] injured ¦ [ii] by an arrow │ Mīles [ii] __________ [i] __________
- The women ¦ [i] carried off ¦ [ii] by the Romans │ Fēminae [ii] __________ [i] __________
- The townspeople ¦ [i] slaughtered ¦ [ii] by the enemy │ Oppidānī [ii] __________ [i] __________
- Regulus [i] [who had been] handed over ¦ [ii] to the enemy was killed. │ Regulus ¦ [ii] __________ ¦ [i] __________ ¦ interfectus est.
- Now Laodamia ¦ [i] conquered by ¦ [ii] grief ¦ was not able to live longer. │ Nunc Laodamia ¦ [ii] __________ ¦ [i] __________ ¦ diutius vivere non poterat
- There, ¦ [ia] broken ¦ [iia] by sickness ¦ [iiia] and hunger ¦ and ¦ [ib] clothed ¦ [iib] in rags ¦ he fed himself with birds. │ Ibi [iia] __________ ¦ [iiia] __________ ¦ [ia] __________ et ¦ [iib] __________ [ib] __________ avibus se alebat.
- hostī
- trāditus
- ā Persēō
- ā Rōmānīs
- ab Agrippīnā
- ab hostibus
- dē saxō Tarpēiō
- dēcollāta
- dēiectus
- dolōre
- fameque
- frāctus
- hastā
- interfectus
- morbō
- pannīs
- raptae
- sagittā
- trucīdātī
- venēnātus
- vestītus
- victa
- vulnerātus
No comments:
Post a Comment