The future tense translates as “I shall / will, you will” etc.
Latin forms its future tense
in two different ways depending on the conjugation to which a verb belongs.
This post and the next one
show the first form which is used with 1st and 2nd conjugation verbs.
Both the 1st and 2nd
conjugation verbs do the same: take the infinitive e.g. amāre [1]
and habēre [2], get rid of the infinitive ending -re and then add
the future tense endings.
1st conjugation
amā│re: love
> amā -
ama│bō: I
shall love
ama│bis: you
(sg.) will love
ama│bit: he /
she / it will love
ama│bimus: we
will love
ama│bitis: you
will love
ama│bunt: they
will love
2nd conjugation
habēre: have
> habē-
habē│bō: I
shall have
habē│bis: you
(sg.) will have
habē│bit: he /
she / it will have
habē│bimus: we
will have
habē│bitis:
you will have
habē│bunt:
they will have
Look at the parts in
italics: they are the ‘markers’ for the future tense of these conjugations.
-bō / -bi- / -bu-
Image #1: the endings of the
future tense for the first / second conjugation
Image #2: example of the
first conjugation verb amō, amāre [1]: love
Image #3: example of the
second conjugation verb moneō, monēre [2]: warn
image #4: the irregular
verb sum, esse: be; in all three tenses covered so
far
The two excerpts below, both
from Julia: a Latin Reader (Reed) show the future tense of the first and second
conjugation verbs in context. The originals are also posted as images.
[1] “Nunc in caelō et in
stēllīs cum patre tuō cēterīsque dīs rēgnābis. Fīlium meum ad
caelum portābō."
["Now you will
reign in heaven and in the stars with your father and other gods.
I will take my son to heaven."]
[2] Sed Rōmulus verbīs
benignīs, "Ō Iūlī," inquit, "nūlla est causa timōris. Nunc
Quirītēs nūmen meum adōrābunt et Rōmulum Quirīnum vocābunt.
Templa et ārās aedificābunt, et ad ārās dōna apportābunt.
Semper artem bellī et arma cūrābunt, et corpora in armīs dīligenter
exercēbunt. Ita Quirīnus Populum Rōmānum servābit."
[But Romulus, with kind
words, said, "O Julius," said, "There is no cause for fear. Now
the Quirites* will worship my divine will and will
call Romulus Quirinus**. They will build temples and
shrines, and will bring gifts to the shrines. They will always take
care of the art of war and weapons, and they will diligently train their
bodies in weapons. Thus Quirinus will save the Roman
people."]
*Quirītēs: a term used to
refer to the Roman people
**Quirīnus: the name given
to Romulus after he was deified
No comments:
Post a Comment