Vocabulary for all three sections
dōnum, -ī
[2/n] gift
praemium,
-ī [2/n]: reward
tabernāculum,
-ī [2/n]: tent
tēctum,
-ī [2/n]: [i] roof [ii] (here) house
Note the
spelling change in adjectives ending in -er; as soon as any ending is added the
/e/ of the -er is lost:
aeger,
aegra, aegrum: sick
impiger,
impigra, impigrum: active; industrious
Note the
formation of this word; the Latin prefix in- / im- / il- forms the opposite of
the base word: piger, pigra, pigrum: lazy; sluggish; inactive > impiger:
active [i.e. not lazy]
[1] Haec
puella parva cum mātre in casā stat. Est aestās et iānua et fenestrae sunt
apertae. Vesper est pulcher. Hīc est silva et in silvā tabernāculum vident. In
tabernāculō in silvā habitat fēmina. Aestāte fēmina in tabernāculō habitat.
Aestāte sōla in tabernāculō manet. Hodiē est in tabernāculō. Herī nōn erat in
tabernāculō. Herī erat in oppidō. Saepe ad oppidum ambulat. Ex oppidō multa ad
tabernāculum portat. Hodiē erat in silvā. Ex silvā quoque multa portat.
Choose
the correct statement for each of the following:
(i) The
little girl is …
[A] sitting
with her father in the cottage.
[B] sitting
with her mother in the cottage.
[C] standing
with her mother in the cottage.
[D] standing
with her father in the cottage.
(ii)
[A] The
windows are closed because it’s summer.
[B] The
windows and door are open.
[C] The
windows and doors are open.
[D] The
window and doors are open.
(iii) It’s
a …
[A] winter’s
day in town.
[B] summer
day in the forest.
[C] winter’s
evening in town.
[D] summer
evening in the forest.
(iv) The
lady …
[A] stays
alone in the tent.
[B] always
stays in a tent.
[C] works
in a shop.
[D] stays
in a tent when it rains.
(v) The
lady …
[A] isn’t
in the tent today.
[B] was
in the tent yesterday.
[C] was
in town yesterday.
(vi) She …
[A] often
walks to town to visit many people.
[B] sometimes
goes to town to buy a lot of things.
[C] often
walks to town to get a lot of things.
[D] often
rides to town to do a lot of things.
(vii) She
carries a lot of things …
[A] in
the forest.
[B] out
of the forest.
[C] into
the forest.
[2] Nunc
in tabernāculō est et est impigra. Quid
nunc habet fēmina? Medicīnam habet. Diū labōrat in tabernāculō et nunc medicinam
habet. Medicīnam ad oppidum portat et
pecūniam ad tabernāculum portat. Nōn est medicus sed medicō medicīnam dat. Nōn est aegra fēmina; est
valida. Pecūnia nōn est dōnum, nōn est
praemium quod fēmina labōrat. Fēmina
pecūniam habet quod medicīnam dat.
In which
order are the following first referred to?
a doctor
a gift
being hard-working
bringing medicine
earning money
giving medicine
having medicine
working for a long time
[3] Puella
parva cum mātre fēminam et medicīnam spectat. Puella saltat et hoc dīcit:
“Laeta sum quod nōn sum aegra. Medicus mihi medicīnam fēminae nōn dat.” Māter
respondet: “Ego quoque sum laeta quod es valida et medicīnam nōn cupis. Laeta
sum quoque quod in tabernāculō nōn habitāmus. Tēctum magnum nōn habēmus sed
cāra mihi est casa nostra.”
Sentence
building
[i]
The
little girl is looking at …
The
little girl is looking at the lady …
The little
girl is looking at the lady and the medicine …
The
little girl is looking at the lady and the medicine with her mother.
[ii]
The
doctor does not give …
The
doctor does not give me …
The
doctor does not give me the … medicine.
The doctor
does not give me the lady’s medicine.
[iii]
We don’t
have …
We don’t
have a large house …
We don’t
have a large house ¦ but our house is dear …
We don’t
have a large house but our house is dear to me.
[iv] Which
are the two correct translations?
[A] “I’m
happy too because I don’t want the medicine.”
[B] “I’m
happy too because you don’t want the medicine.”
[C] “She’s
happy too because she doesn’t want the medicine.”
[D] “I’m
happy too because I live in a tent.”
[E] “We’re
happy too because we don’t live in a tent.”
[F] “I’m
happy too because we don’t live in a tent.”
No comments:
Post a Comment