Thursday, July 25, 2024

31.08.24: Level 2; Practice in reading the perfect tense; A First Latin Reader (Vincent) [16]

Proximō annō Hannibal, ubi cōpiās dūxit ex hībernīs, iter Cannās fēcit et castra prope oppidum posuit. Posteā, quia Rōmānī cōpiās contrā Poenōs dūcēbant, Hannibal Gallōs et Hispānōs in cornū laevō locāvit, Numidās in cornū dextrō, agmen medium cum peditibus tenuit. Poenī Rōmānōs magnā cum caede superant, multōs necant aut vulnerant aut capiunt. Magnus est timor inter Rōmānōs. Sed Hannibal mīlitēs nōn contrā Rōmam, sed Capuam dūxit. Mora Poenōrum oppidum servāvit.

cornū, -ūs [4/m]: (here) the wing of an army

hībernum, -ī [2/n]: winter; (here) in plural: winter quarters

Cannās [accusative plural] │ to Cannae; Cannae is a plural noun; when expressing movement to a town, the accusative alone is used without a preposition. Similarly: Athēnās [accusative plural of Athēnae] │ to Athens

___________________

The next year Hannibal, when he had led the troops from (their) winter quarters, marched to Cannae and placed a camp [encamped] near the town. Afterwards, because the Romans were leading troops against the Carthaginians, Hannibal placed the Gauls and the Spaniards in the left column / wing, the Numidians in the right column / wing, and held the middle column with the infantry. The Carthaginians overcome / overcame the Romans with great slaughter, they kill(ed) or wound(ed) or capture(d) many [killing or wounding or capturing many]. There is / was great fear among the Romans. But Hannibal led the soliders not against Rome, but (against) Capua. The delay of the Carthaginians saved the town.

____________________

https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cannae

https://www.britannica.com/event/Battle-of-Cannae

“Cannae is the greatest ambush in ancient history”




No comments: