Sed barbarī cōnsilium Rōmānōrum cognōscunt. Essedariōs et reliquās cōpiās praemittunt. Ex āridō tēla mittunt. Nōnnūllī equōs incitant et in aquam prōcēdunt. Arma nostrōs opprimunt; membra barbarōrum expedīta sunt. Nostrī nāvēs onerāriās, nisi in altō, cōnstituere nōn possunt. Itaque Caesar nāvēs longās contrā barbarōs mittit. Fundīs, sagittīs, tormentīs barbarōs prōpellunt. Sed mīlitēs nostrī ex nāvibus nōn dēsiliunt. Novum proelium eōs terret.
- altum, -ī [2/n]: the sea; the deep
- dēsiliō, -īre [4]: jump down
- expedītus, -a, -um: (here) unhindered; unencumbered; not restricted
- opprimō, -ere [3]: press down; (here) weigh down
- praemittō, -ere [3]: send ahead
- prōcēdō, -ere [3]: advance
- prōpellō, -ere [3]: drive away
[A]
- Why are the Britons able to send ahead charioteers and troops? [2]
- From where can the Britons fire offensive weapons? [1]
- What do some Britons do with the horses? [2]
- Why are the Britons physically at an advantage compared to the Romans? [2]
- In what way are the ships restricted? [2]
- How does Caesar deal with this problem? [2]
- What weapons do the Romans use against the Britons? [3]
- What do the Romans not do and why? [4]
[B]
- Cognōscuntne barbarī cōnsilium nostrum?
- Quid faciunt?
- Unde tēla mittunt?
- Quid faciunt nōnnūllī?
- Armane nostrōs opprimunt?
- Opprimuntne barbarōs?
- Cūr Caesar nāvēs longās contrā barbarōs mittit?
- Cūr nāvēs onerāriās nōn mittit?
- Quōmodo nostrī barbarōs prōpellunt?
- Dēsiliuntne nostrī ex nāvibus?
- Quid eōs terret?
No comments:
Post a Comment