The ablative case is used with a range of prepositions which can refer to either a [i] physical / literal or [ii] non-physical idea i.e. you may come across the terms “figurative” or “transferred” meaning, for example:
[i] “John went out of the house” i.e. that is what he literally / physically did
[ii] “Get that idea out of your head” i.e. it has a transferred meaning equivalent to “forget that idea”
Latin prepositions can also serve those two functions. These are not all of them, but the ones most commonly found.
ā / ab: away from
cōram: face to face; in the presence of
mihi vērō ipsī ¦ cōram generō meō, propinquō tuō ¦ quae dīcere ausus es? (Cicero) │ But what was it that you dared to say to me myself, ¦ in the presence of my son-in-law, your own relation?
cum: (together) with
dē: (away / down) from
ē / ex: out of
in: in / on
prae: before; in front of
prō: before; in front of
sine: without
sub: under; up to; close to
The mnemonic SIDSPACE (the ablative astronaut 😊) is often used as a reminder of the most common prepositions that take the ablative case:
Sub – In – Dē – Sine – Prō – Ab / ā – Cum – Ex/ ē
No comments:
Post a Comment