[1] Watch out for:
hīc: here
(with long /ī/; hic with short /i/ means he / this)
hūc: to
here
hinc: from
here
[2] Apud rīvulum
dēambulāmus. │ We’re walking near a little
stream (brook) < rīvus, -ī [2/m]: stream; brook; the inclusion of -ul-
in a Latin word makes it smaller; in grammar known as a diminutive and discussed
here:
https://www.facebook.com/groups/latinforstarters/posts/427339066544034/
[3] Diēs iūcundissimus
est. │ It is a very pleasant day.
-issim¦us, -a,
-um: the ending for the superlative which, depending on context can translate
as most + the adjective or, simply, as very + the adjective
[4] Nōn versāmur Hustōniae
neque Dallāsiī │ We’re neither in Houston nor in Dallas;
when referring to being in named cities or towns (and in a few other
limited circumstances), Latin does not use a preposition but an old case ending
known as the locative, which was discussed here:
https://www.facebook.com/groups/latinforstarters/posts/415064654438142/
[5] Austino¦polis:
any word ending in polis or derived from it e.g. Constantinople ( <
Constantinopolis), metropolis (metropolitan), necropolis
is originally from Ancient Greek πόλις (pólis): town; city; some nouns in
Latin, especially proper nouns derived from Greek, may retain Greek case
endings or have a mixture of Latin and Greek case endings.
In the reel
Vincent says: Sēlēgī Austinopolim │ I’ve chosen Austin; that is a (rare)
Latin accusative case ending which also occurs in, for example, the name of the
river Tiber i.e. Tiberis > accusative Tiberim; also; turris (tower)
> turrim and puppis (stern of a ship) > puppim. However, in
the title of the video on Youtube we have: silvae apud Austinopolin,
which is a Greek accusative, and equally valid as an ending.
[6] Vincentius
loquor, ¦ gubernāns raedam... │ It’s me, Vincent, speaking ¦ (while)
driving the car …
This is an example of a present active participle, a very important feature of Latin and used frequently in the literature. Many posts were written on this and they are all here:
https://drive.google.com/file/d/1IZm2lKJ6aMF_UTmnLZrkxif5AqNnAXyb/view?usp=drive_link
[7] These three sentences use the Latin subjunctive.
Scītisne ¦ ubi
sīmus?
Sed nōn cōnstituī hūc
venīre ¦ ut vīserem aedificia.
Bene sapiat.
The subjunctive is
a massive topic that will be looked at in depth when Level 3 is introduced.
However, whenever it turns up, I will make brief mention of it.
https://www.facebook.com/groups/latinforstarters/posts/618725067405432/
https://www.facebook.com/groups/latinforstarters/posts/618726997405239/
The subjunctive is
used in many different ways including:
[i] an indirect
question: scītisne ¦ ubi sīmus? │do you know ¦ where we
are [ = where we might be]?
[ii] expressing purpose:
Sed nōn cōnstituī hūc venīre ¦ ut vīserem aedificia. │ But I didn’t
decide to come here ¦ (in order) to visit buildings [ = in order that I
might visit …]
[iii] expressing a
polite request
vivat rēx!
│ (long) live the king! [= may the king live (long)]
Bene sapiat.
│ Literally: may it taste well = enjoy your food = Bon appétit!
No comments:
Post a Comment