cognōscō, -ere, cognōvī, cognitus [3]: get to know, learn, understand
fātum, -ī [2/n]:
fate
irrumpō, -ere,
irrūpī, irruptus [3]: burst in
Lārīsa, -ae [1/f]:
Larissa (the capital city of Thessaly)
refugiō, -ere,
-fūgī [3]: flee, run away
Thessalia, -ae
[1/f]: Thessaly (a region of Greece)
Note: sē (ad
locum) contulit; literally: he conveyed himself (to the place) =
he went
[A] https://www.youtube.com/watch?v=ck1l-n8eA3g
[Postquam
Perseus ad īnsulam nāvem appulit, sē ad locum contulit ubi māter ōlim
habitāverat, sed domum invēnit vacuam et omnīnō dēsertam. Trēs diēs per tōtam
īnsulam mātrem quaerēbat; tandem quārtō diē ad templum Diānae pervēnit. Hūc Danae
refūgerat, quod Polydectem timēbat. Perseus ubi haec cognōvit, īrā magnā
commōtus est; ad rēgiam Polydectis sine morā contendit, et ubi eō vēnit, statim
in ātrium irrūpit. Polydectēs magnō timōre affectus est et fugere volēbat. Dum
tamen ille fugit, Perseus caput Medūsae mōnstrāvit; ille autem simul atque hoc
vīdit, in saxum versus est.]
Mark the following
statements as true (T) or false (F)?
[i] He sailed from
the island.
[ii] There was a
ship on the island.
[iii] He sailed to
the island.
[iv] His mother
was living in the house.
[v] His mother
used to live in the house.
[vi] The house had
been abandoned.
[vii] His mother
was searching for him for three days.
[viii] He spent
three days looking for his mother.
[ix] He found his
mother on the fourth day.
[x] Diana had
taken refuge in the temple.
[xi] Danae had
fled to the temple.
[xii] Danae feared
Polydectes.
[xiii] Polydectes
feared Diana.
[xiv] Perseus was
afraid.
[xv] Perseus was
angry.
[xvi] Perseus
burst into Polydetctes’ bedroom.
[xvii] Polydectes
feared Perseus.
[xviii] Polydectes
was shown the head of Medusa.
[xvix] Polydectes
was turned into stone some time later.
[xx] Polydectes
was immediately turned into stone.
[B] https://www.youtube.com/watch?v=-YVGImiVIjE
[Post haec
Perseus cum uxōre suā ad urbem Ācrisī rediit. Ille autem ubi Perseum vīdit,
magnō terrōre affectus est; nam propter ōrāculum istud nepōtem suum adhūc
timēbat. In Thessaliam igitur ad urbem Lārīsam statim refūgit, frūstrā tamen;
neque enim fātum suum vītāvit. Post paucōs annōs rēx Lārīsae lūdōs magnōs
fēcit; nūntiōs in omnēs partēs dīmīserat et diem ēdīxerat. Multī ex omnibus
urbibus Graeciae ad lūdōs convēnērunt. Ipse Perseus inter aliōs certāmen
discōrum iniit. At dum discum conicit, avum suum cāsū occīdit; Ācrisius enim
inter spectātōrēs eius certāminis forte stābat.]
[i] Where did
Perseus return to? (1)
[ii] How did
Acrisius react and why? (3); [[1] magnō terrōre affectus est; nam [2] propter
ōrāculum istud ¦ [3] nepōtem suum adhūc timēbat.
[iii] Why is
Thessaly mentioned? (1)
[iv] What did the
king of Larissa organise? (1)
[v] What two
actions did he take when organising this? (3)
[vi] Who came to
this event? (2)
[vii] How was
Perseus involved? (1)
[viii] What
happened to Acrisius and why? (4); [At (1) dum discum conicit, (2) avum suum cāsū
occīdit; (3) Ācrisius enim ¦ (4) inter spectātōrēs eius certāminis (3) forte
stābat.
[C] Find the Latin
either by listening or from the transcript:
[i] accidentally
[ii] by chance
[iii] in vain
[iv] from all the
cities
[v] he had
appointed the day
[vi] after
(conjunction)
[vii] after a few
days
[viii] after this
[ = after these things (events)]
[ix] for three
days
[x] on the fourth
day
[xi] as soon as
he saw this
[xii] he was
moved ¦ by great anger
[xiii] he was
affected ¦ by great fear
[xiv] he was
turned into stone
[xv] completely
deserted
____________________
[A] (i) He sailed from the island. [F]; (ii) There was a ship on the island. [F]; (iii) He sailed to the island. [T]; (iv) His mother was living in the house. [F]; (v) His mother used to live in the house. [T]; (vi) The house had been abandoned. [T]; (vii) His mother was searching for him for three days. [F]; (viii) He spent three days looking for his mother. [T]; (ix) He found his mother on the fourth day. [F]; (x) Diana had taken refuge in the temple. [F]; (xi) Danae had fled to the temple. [T]; (xii) Danae feared Polydectes. [T]; (xiii) Polydectes feared Diana. [F]; (xiv) Perseus was afraid. [F]; (xv) Perseus was angry. [T]; (xvi) Perseus burst into Polydetctes’ bedroom. [F]; (xvii) Polydectes feared Perseus. [T]; (xviii) Polydectes was shown the head of Medusa. [T]; (xvix) Polydectes was turned into stone some time later. [F]; (xx) Polydectes was immediately turned into stone. [T]
No comments:
Post a Comment