I: The Dressing of Gardens. │ Hortōrum cultūra.
The first and most ancient sustenance, were the Fruits
of the Earth. │ Prīmus & antīquissimus Victus, erant Frūgēs
Terræ.
II: Hereupon the first labour of Adam, was the dressing
of a garden. │ Hinc prīmus Labor Adamī, Hortī cultūra.
[1] cultūra, -ae [1/f]: care; cultivation
The English term horticulture dates from the 17th
century i.e. hortus, -ī [2/m] (garden) + cultūra, -ae [1/f] (cultivation)
following the earlier English agriculture: ager, agrī [2/m] (field) +
cultūra; ‘dressing’ simply refers to the cultivation of land, a garden etc.
The verb colō, -ere, -uī, cultus
[3], from which cultūra is derived, has two main meanings:
[i] cultivate (the land); [ii] worship
[i] Sicilia magna et mīra īnsula Ītaliae est. Terra fēcunda atque oleīs ūvīsque plēna, Sicilia agricolārum et nautārum patria est. Multī incolae agricolae sunt et sūcōsās olīvās, tenerum frūmentum, cōpiōsa pōma colunt.
Sicily is a large and wonderful island in Italy. A
fertile land full of olives and grapes, Sicily is the
homeland of farmers and sailors. Many of the inhabitants are farmers
and cultivate juicy olives, tender wheat and abundant
apples.
- cōpiōsus, -a, -um: plentiful, abundant
- fēcundus, -a, -um: fertile
- sūcōsus, -a, -um: juicy
- tener, -a, -um: soft, delicate, tender
[i] agrī nōn omnēs frūgiferī sunt quī coluntur (Cicero)
│ not all fields which are cultivated are fruitful
We see the word in:
- agricola, -ae [1/f]: farmer
- colōnus, -ī [2/m]: farmer
[ii] et piē sānctēque colimus nātūram excellentem
atque præstantem (Cicero) │ and we worship, in piety and holiness, a
sublime and exalted nature
also: incolō, -ere [3]: inhabit; incola, -ae [1 m/f]:
inhabitant
Gallia est omnis dīvīsa in partēs trēs, quārum ūnam incolunt Belgae
(Caesar) │ Gaul, taken as a whole, is divided into three parts, one of which
the Belgae inhabit
hæc loca, quæ nōs incolimus (Cicero) │ those places
which we inhabit
[2] vīctus, -ūs [4/m]: nourishment, diet, sustenance
In later Latin the word is used to refer to all the
necessities of life:
Verbō vīctus continentur, quae ēsuī pōtuīque
cultuīque corporis quaeque ad vīvendum hominī necessāria sunt. (Justinian I) │ By
the word vīctus is meant that which is necessary for the
feeding and hydration and care of the body and for the life of a human.
[3] frūx, frūgis [3/f]: fruit, mainly in the sense of
produce from fields as opposed to fructus, -ūs [4/m]: fruit from
a tree
frugifer, -a, -um: fruitful < frūx, frūgis (fruit) + -fer
(bearing, carrying)
ager frūgifer: a fertile field
terra vērō fēta frūgibus et variō legūminum genere
(Cicero) │ the earth, teeming with crops and the different kinds of
leguminous produce
No comments:
Post a Comment