Tuesday, July 8, 2025

14.10.25: Level 1; Carolus et Maria [9][i]

Carolus et Maria IX

Carolus noster nōn est laetus. Ad scholam nōn properat. In casā sōlus est. Amīcus noster nōn labōrat. Nōn legit. Nōn scrībit. Miser est. Haec est causa: aeger est. Māter quoque est misera quod fīlius est aeger. Iūlia puerō aquam dat et Carolus mātrī grātiās agit. Carolus est sōlus in casā quod māter ē casā ambulat et rosās cūrat. Maria est in scholā et rosās nōn cūrat. Puerī magnī nunc linguam Latīnam in scholā discunt, sed Carolus cum discipulīs nōn labōrat.

Noctū puer aeger ex fenestrā spectat. Lūna est clāra et magna. Stellae quoque sunt pulchrae. Puer lūnam et stellās spectat. Interdum est lūna obscūra, et stellae quoque sunt obscūrae. Nunc medicus ad casam ambulat. Puer medicum exspectat, sed medicus est tardus. Tardus nōn saepe est. Ubi in silvā magnā ambulat, lūna est obscūra et viam nōn videt. Ubi ex silvā properat, stellae et lūna sunt clārae et bene est quod medicus properat. Medicus est vir benignus. Amīcus puerōrum est, et benignus puerīs. Nunc iānua casae nautae est aperta et medicus puerum aegrum spectat.

Interdum Maria epistulās ad frātrem portat. Hae epistulae sunt grātae. Cassius hanc epistulam scrībit. In epistulā sunt haec:

Miser sum, amīce cāre, quod tū nōn es in scholā. Esne aeger? Estne medicus in casā tuā? In scholā discipulī sunt miserī quod tū es aeger. Fābulās legimus et nārrāmus. Puerī magnī linguam Latīnam bene discunt. Nunc ego epistulam scrībō. Valē, Carole.

Vocabulary

[1]

medicus: doctor

lūna: moon

nox: night; noctū: at night

stella: star

obscūrus, -a, -um: dark

sōlus, -a, -um: alone; lonely

tardus, -a, -um: late

miser, -a, -um: unhappy; wretched

aeger, aegra, aegrum: ill

In epistulā sunt haec: haec, neuter plural, meaning ‘these things’ is often used to introduce what somebody says or writes (haec verba: these words); here, the best translation would be “in this letter are these words” or “in this letter is the following: …”

[2]

fīlius est aeger │ the (her) son is ill

Carolus noster nōn est laetus │ our Carolus is not happy

valē, Carole! │ Bye, Carolus!

amīcus noster nōn labōrat │ Our friend is not working

miser sum, amīce cāre, … │ I’m unhappy, dear friend …

medicus ad casam ambulat │ the doctor is walking towards the cottage

puer medicum exspectat │ the boy is waiting for the doctor

puer medicum exspectat │ the boy is waiting for the doctor

puer aeger ex fenestrā spectat │ the sick boy is looking out of the window

medicus puerum aegrum spectat │ the doctor looks at the sick boy

Iūlia puerō aquam dat │ Julia gives water to the boy

puerī magnī nunc linguam Latīnam … discunt │ the big boys are learning Latin

amīcus puerōrum est │ he is a friend of the boys

benignus puerīs est │ he is kind to the boys

discipulī sunt miserī │ the pupils are unhappy

Carolus cum discipulīs nōn labōrat │ Carolus is not working with the pupils

[3]

Fābulās nārrāmus We tell stories

Fābulās legimus  We read stories







No comments: