[1] Chesnutt’s vocabulary lists the fourth principal part as the perfect passive participle:
afficiō,
-ere, afficī, affectus: to afflict, trouble, weaken
dēpōnō,
-ere, dēposuī, dēpositus: to put aside, lay down
incipiō,
-ere, incēpī, inceptus: to begin, undertake
intellegō,
-ere, intellēxī, intellectus: to understand
iubeō,
-ēre, iussī, iussus: to order, bid
reddō,
-ere, reddidī, redditus: to give again, give back, return
[2]
However, not all verbs in Latin have a perfect passive participle in which case
(and mostly) the fourth principal part is listed either as the supine:
https://adckl2.blogspot.com/2025/06/level-3-supine-1.html
or,
as in this text, the future active participle:
https://adckl2.blogspot.com/2025/06/level-3-grammar-of-things-to-come-dies.html
eō,
īre, iī/īvī, itūrus: to go
adeō,
adīre, adiī, aditūrus: to come near, approach; visit
exeō,
-īre, exiī, exitūrus: to go out, withdraw, depart
subeō,
-īre, subiī, subitūrus: to go under, undergo, suffer
The
conjugation of eō, īre and its compounds has been discussed
several times before; the link to all the main posts is here:
https://mega.nz/file/SZ0HHKqS#xRaNKtCcyzJqX-Jm332y_PxMtYcJng2Z5ubNrOo_xCQ
Some
verbs, comparatively very few, are without certain principal parts, for
example:
incolō,
-ere, incoluī, ---, to inhabit, dwell
[3]
Take careful note of the forms, (fussy) spelling and varied meanings of ferō,
ferre and its compounds since a series of posts will be looking at these in
detail.
ferō,
ferre, tulī, lātus: to bear, bring, carry
afferrō, afferre, at¦tulī, al¦lātus:
to bring to, convey
cōnfere,
cōnferre, contulī, collātus: to collect, gather
A
point to note is that the verbs can refer to a literal / physical action or to
an abtract / figurative idea, for example:
differō, differre, distulī, dīlātus:
[i] to carry away; [ii] differ
inter
sē differre: to differ from one another
īnferō, īnferre, intulī, illātus:
to bring in
bellum
īnferre: to make war
This is particularly the case with ferō, ferre, and a series of posts will examine the differences in greater detail.
No comments:
Post a Comment