Sunday, July 6, 2025

12.10.25: Level 2; Reading (review): [21](a) Marcus tells Cornelia a story

Note: this passage and the next two ([21](b) and [22]) focus on the use of pronouns

Ībam forte in Viā Appiā; quaerēbam Titum amīcum. Subitō adit garrulus Licinius. quaerit: “Quō vadīs, Mārce? Iam diū quaerēbam; cōgitō enim nōnnūlla tēcum disputāre. Certē nōn ignōrās doctum esse neque scientiā vacāre.” Īnsidiās garrulī ēvādere nōn possum; itaque “Quid”, inquam, “petis? Officia tenent. Nunc ā cēdam, sed mox vidēbō!”

Vocabulary

cedō, -ere [3]: (here) go away

forte: by chance, accidentally

garrulus, -a, -um: talkative; used here both as an adjective (garrulus Licinius) and as a noun: chatterbox (īnsidiās garrulī ēvādere nōn possum)

quaerō, -ere [3]: look for

scientiā vacāre: (literally) to be empty of knowledge = to be lacking in knowledge

Note

Certē nōn ignōrās ¦ [accusative] doctum esse [infinitive] │ Of course you’re not unaware ¦ that I am educated; literally: … you’re not unaware ¦ me [accusative] to be [infinitive] educated

No comments: