Note: this passage and the next two ([21](b) and [22]) focus on the use of pronouns
Ībam forte in Viā Appiā; quaerēbam Titum amīcum. Subitō adit mē garrulus Licinius. Mē quaerit: “Quō vadīs, Mārce? Iam diū tē quaerēbam; cōgitō enim nōnnūlla tēcum disputāre. Certē nōn ignōrās mē doctum esse neque scientiā vacāre.” Īnsidiās garrulī ēvādere nōn possum; itaque “Quid”, inquam, “petis? Officia mē tenent. Nunc ā tē cēdam, sed mox tē vidēbō!”
Vocabulary
cedō,
-ere [3]: (here) go away
forte:
by chance, accidentally
garrulus,
-a, -um: talkative; used here both as an adjective (garrulus Licinius) and as a
noun: chatterbox (īnsidiās garrulī ēvādere nōn possum)
quaerō,
-ere [3]: look for
scientiā
vacāre: (literally) to be empty of knowledge = to be lacking in knowledge
Note
Certē
nōn ignōrās ¦ mē [accusative] doctum esse [infinitive] │
Of course you’re not unaware ¦ that I am educated; literally: … you’re not
unaware ¦ me [accusative] to be [infinitive] educated

No comments:
Post a Comment