adligō, adligāre, adligāvī [1]: bind / tie (to)
dolus, -ī [2/m]: trick
excōgitō, excōgitāre, excōgitāvī [1] devise; think up
fūnis, -is [3/m]: line; rope; cord
hāmus, -ī [2/m]: hook
omnīnō: entirely; utterly
ululō, ululāre, ululāvī [1]: howl
venter, ventris [3/m]: belly; stomach
[A]
- What did the man think would happen to the second son? [1 point]
- Why did the second son not see the body of his brother? [2 points]
- What did the third son feel about the crocodile? [2 points]
- What did the father think up? [1 point]
- What did he carry to the river bank? [2 points]
- What did the father do with the hook? [4 points]: Hāmum quoque habēbat, quem │[i] in porcī │[ii] cadāvere cēlāvit │ et [iii] ad fūnem │ [iv] adligāvit.
[B] What case are the nouns in bold and why is that case being used?
- Deinde senex secundō fīliō … exclāmāvit.
- Spectā cadāver frātris tuī!
- Nōlī ad flūmen Nīlum adīre!
- Namque in Nīlō habitat crocodīlus …
- … frātrem tuum dēvorāvit…
- … namque iam [1] in ventre [2] Rōbertī iacēbat
- …vidēns hunc stultum puerum
Notes:
[1] … et fīlium tertium ¦ in rīpā stantem
¦ longō baculō pulsāvit. │ …and, with a long stick, he beat the third son ¦
standing on the bank; again, ‘stantem’ is an example of a present active
participle which will be discussed after these texts.
[2] magnā vōce ¦ ululāvit │ he howled ¦ in
a loud voice; ablative case to indicate the manner in which an action is
performed
No comments:
Post a Comment