"Sed in Cantiō, ubi quattuor rēgēs Britannīs praeerant, nōndum fīnis erat pugnandī. Britannī castra Rōmāna ad mare sita fortiter oppugnant; sed frustrā. Rōmānī victōrēs. Intereā multae ex cīvitātibus Britannicīs pācem ōrant. Trinobantibus Caesar novum rēgem dat, et pācem confirmat. Itaque propter tot clādēs, propter fīnēs suōs bellō vastātōs, maximē autem propter dēfectiōnem tot cīvitātum, Cassivellaunus de condiciōnibus pācis dēlīberat. Caesar pācem dat; Cassivellaunum vetat Trinobantēs bellō vexāre, et tribūtum Britannīs imperat. Tum cōpiās suās cum magnō numerō obsidum et captīvōrum in Galliam reportat. Britannī fortiter sed frustrā prō ārīs et focīs suīs pugnāverant."
Note: prō ārīs
et focīs suīs
Literally: they
fought for their alters and hearths (fireplaces) but the
expression was used to refer to everything that people held dear to them
[i] Vocabulary
review: match the Latin and English
āra, -ae [1/f]
cīvitās, cīvitātis
[3/f]
clādēs, -is [3/f]
dēlīberō, -āre,
-āvī, -ātus
focus, -ī [2/m]
frustrā
imperō, -āre,
-āvī, -ātus [1]: (here) impose
intereā
maximē
obses, obsidis [3
m/f]
ōrō, -āre, -āvī,
-ātus
pāx, pācis [3/f]
praesum, praeesse
tot
vetō, -āre, -uī,
vetitus [1]
vexō, -āre, -āvī,
-ātus [1]
disaster; deliberate
/ consider / ponder; be in command; altar; (here) impose; especially; forbid; hearth
/ fire-place; hostage; in vain; meanwhile; trouble / harrass; tribe / city
(-state) / kingdom; peace; pray / beg for; so many
[ii] Find the
Latin
[1] there was not
yet an end to the fighting
[2] the camp … situated
by the sea …
[3] many of
the tribes
[4] … territory… laid
waste …
[5] Caesar imposes
a tribute on the Britons
[6] with a large
number
No comments:
Post a Comment