Monday, March 24, 2025

24.06.25: Level 2; Sonnenschein: Britannia Pācāta [1](i): text, exercises

"Inter Tamesam et mare Britannicum prīma concursiō erat Rōmānōrum cum cōpiīs Cassivellaunī. Britannī duās cohortēs Rōmānās in itinere fortiter impugnāvērunt. Ex silvīs suīs prōvolāvērunt; Rōmānōs in fugam dedērunt; multōs Rōmānōrum trucīdāvērunt. Tum suōs ā pugnā revocāvērunt. Novum genus pugnae Rōmānōs perturbāverat. Nam Britannīs nōn mōs erat iustō proeliō pugnāre; sed equitibus essedīsque suīs per omnēs partēs equitābant, et ōrdinēs hostium perturbābant; tum consultō cōpias suās revocābant. Essedāriī interdum pedibus pugnābant. Ita mōbilitatem equitum, stabilitātem peditum in proeliīs praestābant. Peditēs Rōmānī propter pondus armōrum nōn aptī erant ad hūiusmodī hostem. Et equitibus Rōmānīs perīculōsum erat sē longō intervallō ā peditibus sēparāre: neque pedibus pugnāre poterant."

[i] Vocabulary review: match the Latin and English

cohors, cohortis [3/f]

concursiō, concursiōnis [3/f]

consultō

essedārius, -ī [2/m]

hūiusmodī

impugnō, -āre, -āvī, -ātus [1]

intervallum, -ī [2/n]

iter, itineris [3/n]

mōs, mōris [3/f]

ōrdō, ōrdinis [3/m]

pācō, -āre, -āvī, -ātus [1]

perturbō, -āre, -āvī, -ātus [1]

pondus, ponderis [3/n]

praestō, -āre, -stitī, -stitus [1]

prōvolō, -āre, -āvī, -ātus [1]

trucīdō, -āre, -āvī, -ātus [1]

attack; Britannic charioteer; habit / custom; interval / distance; journey / march; military unit of 500 men; of this kind; on purpose; running together / (mil.) engagement; show / exhibit; rush forward; rank; pacify; slaughter; throw into confusion; weight

[ii] Find the Latin:

[1] because of / on account of the weight ¦ of the armour

[2] (they) were not suited ¦ to an enemy ¦ of this kind

[3] they slaughtered ¦ many ¦ of the Romans

[4] it was dangerous for the cavalry

[5] it was not customary (the custom) for the Britons

[6] they called their men back from the battle

[7] to separate themselves ¦ from the infantry

[8] to separate themselves by a long distance

[9] (they) were … fighting on foot

[10] on the journey / during the march


No comments: