thorow = through or thorough!
the Sea-Fight │ Pugna nāvālis
A sea-fight
is terrible, when huge ships, like castles, run one
upon another with their beaks, or shatter one another with
their ordnance, and so being bored thorow they drink in their own
destruction, and are sunk.
Nāvāle prœlium terribile est, quum [ = cum] ingentēs nāvēs,
velutī arcēs, concurrunt rōstrīs, aut sē invicem quassant tormentīs,
atque ita perforātæ, imbibunt perniciem suam & submerguntur.
Or when they are
set on fire and either by the firing of gun-powder, men are blown
up into the air, or are burnt in the midst of the waters, or else leaping into
the sea are drowned.
Aut quum igne
corripiuntur, & vel ex incendiō pulveris tormentāriī, hominēs
ēiciuntur in ærem, vel exūruntur in mediīs aquīs, vel etiam dēsilientēs
in mare, suffōcantur.
A ship that
flieth away is overtaken by those that pursue her, and
is taken.
Nāvis fugitīva intercipitur ab īnsequentibus &
capitur.
[i] Passives:
nāvēs perforātae
│ ships (which have been) pierced penetrated
nāves submerguntur
│ ships are sunk
nāvēs ¦ igne ¦
corripiuntur │ ships are (literally) seized by fire
incendō, -ere, incendī,
incēnsus [3]: set on fire
hominēs … │ men …
[1] … ēiciuntur
│ … are cast out
[2] … exūruntur
│ … are burnt up / consumed by fire
[3] … suffōcantur
│ … are drowned
nāvis intercipitur
│ the ship is intercepted / cut off
nāvis capitur
│ the ship is captured / taken
[ii] present
active participle:
hominēs … dēsilientēs
in mare │ men (who are) leaping into the sea
nāvis … intercipitur ¦ ab īnsequentibus │ the
ship is intercepted ¦ by those (who are) pursuing (it)
[iii] nāvālis, -e:
naval
proelium nāvāle;
pugna nāvālis: naval battle
[iv] arx, arcis
[3/f]: citadel; fortress; castle
[v] quassō, -āre,
-āvī, -ātus [1]: shake violently; shatter; dash to pieces
Note: sē …
quassant; reflexive i.e. they shatter each other
invicem: in
turn; reciprocally; one another
[vi] pulvis,
pulveris [3/n]: powder; dust; ashes
tormentārius, -a,
-um: (rare) relating to a gun
No comments:
Post a Comment