From Julia – a Latin reader; translations in the comments
"Perfidus est Paris; perfidum est tōtum Troiānōrum
genus, sed perfidiae stultitiaeque poenās dabunt. Tōtum exercitum meum ad ōram
maritimam convocābō; equitēs peditēsque in nāvēs impōnēmus, et terrā marīque
Troiam oppugnābimus. Ita urbem scelerātam excidēmus et genus perfidum ad
Īnferōs mittēmus. Praedam quoque multam nōs domum reportābimus. Tū quoque
Helenam tēcum domum ad rēgiam tuam redūcēs."
1st conjugation verbs
convocō, convocāre [1]: call together; summon
dō, dare [1]: give; poenās dō, dare: pay the penalty
oppugnō, oppugnāre [1]: attack
reportō, reportāre [1]: bring / carry back (e.g. victory,
rewards)
3rd conjugation verbs
excīdō, excīdere [3]: destroy; lay waste; demolish
impōnō, impōnere [3]: place on
mittō, mittere [3]: send
redūcō, redūcō [3]: bring back (e.g. a person)
Find the Latin:
I shall summon
They will pay (give) the penalty
We will attack
We will bring back (plunder; spoils of war)
We will destroy
We will place … upon
We will send
You will bring back (Helen)
____________________
“Paris is treacherous; the whole race of Trojans is
treacherous, but they will pay the price of their treachery and stupidity. I
will summon all my army to the coast; we will put cavalry and infantry into
ships, and we will attack Troy by land and sea. So we will destroy the wicked
city and (we will) send the treacherous race to hell. We shall also bring home
much booty. You, too, will bring back Helen home with you to your palace.”
No comments:
Post a Comment