From Julia – a Latin reader; translations in the comments
"Perfidus est Paris;
perfidum est tōtum Troiānōrum genus, sed perfidiae stultitiaeque poenās dabunt.
Tōtum exercitum meum ad ōram maritimam convocābō; equitēs peditēsque in nāvēs
impōnēmus, et terrā marīque Troiam oppugnābimus. Ita urbem scelerātam excidēmus
et genus perfidum ad Īnferōs mittēmus. Praedam quoque multam nōs domum
reportābimus. Tū quoque Helenam tēcum domum ad rēgiam tuam redūcēs."
1st conjugation verbs
- convocō, convocāre [1]:
call together; summon
- dō, dare [1]: give;
poenās dō, dare: pay the penalty
- oppugnō, oppugnāre [1]:
attack
- reportō, reportāre [1]:
bring / carry back (e.g. victory, rewards)
3rd conjugation verbs
- excīdō, excīdere [3]:
destroy; lay waste; demolish
- impōnō, impōnere [3]:
place on
- mittō, mittere [3]:
send
- redūcō, redūcō [3]:
bring back (e.g. a person)
Find the Latin:
- I shall summon
- They will pay (give)
the penalty
- We will attack
- We will bring back
(plunder; spoils of war)
- We will destroy
- We will place … upon
- We will send
- You will bring back
(Helen)
____________________
“Paris is treacherous; the whole race of
Trojans is treacherous, but they will pay the price of their treachery and
stupidity. I will summon all my army to the coast; we will put cavalry and
infantry into ships, and we will attack Troy by land and sea. So we will
destroy the wicked city and (we will) send the treacherous race to hell. We
shall also bring home much booty. You, too, will bring back Helen home with you
to your palace.”
No comments:
Post a Comment