Monday, February 10, 2025

27.04.25: Level 2; review; Hillard and Botting (H & B); review sentences [E]

Back in 1911, this poor student had a seriously bad verb day! Not one of the translations is correct mainly because he doesn’t identify the tenses correctly but there are also some other errors. Maybe he rushed this because he’d forgotten to do his homework and would face the wrath of the teacher. Judging by his answers, he still wouldn’t have avoided a board rubber thrown in his directon! Can you help him out with the correct translations?

  1. In Asiā saepe pugnāverās. │ You often fight / had often fought / have often fought in Asia.
  2. Advenae Troiam saepe oppugnāverant. │ Foreigners had often attacked / have often attacked / will often attack Troy.
  3. Semper cum advenīs pugnāverās. │ You often used to fight / you often fought / you had often fought with foreigners.
  4. Advenās prope superāvistī. │ You (sg.) / You (pl.) / We have almost conquered the foreigners.
  5. Tandem Troiam expugnāvērunt. │ Finally they will conquer / they conquered / they will have conquered Troy.
  6. Diū inter incolās Asiae errābās. │For a long time you used to wander / you had wandered / he used to wander among the inhabitants of Asia.
  7. Tandem ad Ītaliam nāvigāvistī. │ Finally you sail / are sailing / have sailed to Italy.
  8. Ibi fāmam inter incolās comparāvistī. │ There he / you / we gained fame among the inhabitants.
  9. Aeneadae Rōmam aedificāverint. │ The descendants of Aeneas will have built / had built / have built Rome.
  10. Semper Rōmae fāma dūrābit. │ The fame of Rome will last / will have lasted / lasts.

No comments: