Listen to the recording without looking at the transcript and answer the questions.
afficiō, -ere,
-fēcī, fectus [3-iō]: affect, afflict
bēlua, -ae [1/f]:
monster, beast
dēsuper: from
above, overhead
ēdūcō, -dūcere,
-dūxī, -ductus [3]: draw / take out
exanimātus, -a,
-um: killed; exhausted
īnficiō, -ere,
-fēcī, -fectus [3-iō]: stain
mergō, mergere,
mersī, mersus [3]: sink
meritus, -a, -um:
deserved, due
reditus, -ūs
[4/m]: return
spēs, -eī [5/f]:
hope
tollō, -ere,
sustulī, sublātus [3]: raise / lift up
vinculum, -ī
[2/n]: chain
[A] https://www.youtube.com/watch?v=1AaW0y0kG6M
[At Perseus ubi
haec vīdit, gladium suum ēdūxit, et postquam tālāria induit, in āera sublātus
est. Tum dēsuper in mōnstrum impetum subitō fēcit, et gladiō suō collum eius
graviter vulnerāvit. Mōnstrum ubi sēnsit vulnus, fremitum horribilem ēdidit, et
sine morā tōtum corpus in aquam mersit. Perseus dum circum lītus volat, reditum
eius exspectābat. Mare autem intereā undique sanguine īnficitur. Post breve
tempus bēlua rūrsus caput sustulit; mox tamen ā Perseō ictū
graviōre vulnerāta est. Tum iterum sē in undās mersit, neque posteā vīsa
est.]
In which order are
the following referred to?
a more serious
injury
blood-stained sea
drawing a sword
flying around the
shore
making an attack
neck injury
never seen again
producing a
horrible roar
putting on winged
sandals
reappearance of
the head
sinking into the
water
sinking into the
water for a second time
taken up into the
air
waiting for the
return
[B] https://www.youtube.com/watch?v=PKvZuaU0ezY
[Perseus
postquam ad lītus dēscendit, prīmum tālāria exuit; tum ad rūpem vēnit ubi
Andromeda vīncta erat. Ea autem omnem spem salūtis dēposuerat, et ubi Perseus
adiit, terrōre paene exanimāta erat. Ille vincula statim solvit, et puellam
patrī reddidit. Cēpheus ob hanc rem maximō gaudiō affectus est. Meritam grātiam
prō tantō beneficiō Perseō rettulit; praetereā Andromedam ipsam eī in
mātrimōnium dedit. Ille libenter hoc dōnum accēpit et puellam dūxit. Paucōs
annōs cum uxōre suā in eā regiōne habitābat, et in magnō honōre erat apud omnēs
Aethiopēs. Magnopere tamen mātrem suam rūrsus vidēre cupiēbat. Tandem igitur
cum uxōre suā ē rēgnō Cēpheī discessit.]
[i] What did
Perseus first do after he reached the shore? (1)
[ii] What did he
then do? (2)
[iii] How did
Andromeda feel? (4); [Ea autem [1] omnem spem ¦ [2] salūtis ¦ [1] dēposuerat …
[3] terrōre [4] paene exanimāta erat.]
[iv] What two
actions did Perseus take? (2)
[v] How did
Cephesus react emotionally? (1)
[vi] How did he
show his appreciation? (2)
[vii] How long did
they stay in the kingdom? (1)
[viii] What did
the Ethopians think of Perseus? (1)
[ix] What did Perseus
greatly desire? (1)
[x] What did he
finally do? (2)
[C] Find the Latin
either by listening or from the transcript:
[i] (he) made an
attack ¦ on the monster
[ii] (she) had
given up all hope
[iii] after a
short time
[iv] again (2
words)
[v] finally
[vi] for a few
years
[vii] without
delay
[viii] and
was not seen ¦ afterwards
[ix] had been
tied
[x] was
raised up
[xi] is
stained ¦ in / with blood
[xii] was
wounded ¦ by a more serious blow
[xiii] had (almost)
died ¦ of fright [ = was almost killed / exhausted];
ablative of cause
https://adckl.blogspot.com/2025/02/240525-level-3-summary-of-of-uses-of_51.html
[xiv] was affected
¦ by the greatest / very great joy
____________________
[A] a more serious
injury [12]; blood-stained sea [10]; drawing a sword [1]; flying around the
shore [8]; making an attack [4]; neck injury [5]; never seen again [14]; producing
a horrible roar [6]; putting on winged sandals [2]; reappearance of the head
[11]; sinking into the water [7]; sinking into the water for a second time
[13]; taken up into the air [3]; waiting for the return [9]
[A] At Perseus ubi haec vīdit, [1] gladium suum ēdūxit, et postquam [2] tālāria induit, [3] in āera sublātus est. Tum dēsuper [4] in mōnstrum impetum subitō fēcit, et gladiō suō [5] collum eius graviter vulnerāvit. Mōnstrum ubi sēnsit vulnus, [6] fremitum horribilem ēdidit, et sine morā tōtum corpus [7] in aquam mersit. Perseus dum [8] circum lītus volat, [9] reditum eius exspectābat. [10] Mare autem intereā undique sanguine īnficitur. Post breve tempus bēlua [11] rūrsus caput sustulit; mox tamen ā Perseō [12] ictū graviōre vulnerāta est. [13] Tum iterum sē in undās mersit, [14] neque posteā vīsa est.
No comments:
Post a Comment