Lines 1 - 6
Haec casa est
domus fēminae benignae. Casa est casa alba. Post casam est hortus. Prope hortum
est silva. In hortō sunt multī et pulchrī flōrēs. Sunt rosae rubrae et līlia purpurea
quoque. Alta sunt līlia et pulchrae sunt rosae. Sunt aliī flōrēs quoque in
hortō. Grātī fēminae benignae sunt flōrēs. Fēmina hortum nōn cūrat. Vir
quī in aliā casā habitat [Line 5] hortum cūrat. Aestāte hortum cūrat; hieme nōn
cūrat quod hieme sunt nūllī flōrēs in hortō. Bene vir labōrat. Cārus virō est
hortus.
Complete the translation with the missing words:
This cottage is the house of a
__________ woman. The cottage is a __________ cottage. __________ the cottage is a garden. __________ the
garden is a forest. In the garden are __________ __________ flowers. There are
__________ roses and also __________ lilies. The lilies are __________ and the
roses are __________. There are also __________ flowers in the garden. The
flowers are __________ to the __________ woman. The woman does not take care of
the garden. A man __________ lives in __________ cottage looks after the
garden. In __________ he looks after the garden; in __________ he doesn’t take
care of the garden __________ in __________ there are __________ flowers in the
garden. The man works __________. The garden is __________ to the man.
Lines 7 - 14
Hodiē vir nōn est in hortō. Herī
hīc erat. Hodiē hīc nōn est. Est aestās et in hortō est quiēs. Fēmina quiētem
amat. Mox fēmina puerum lacrimantem audit. Ad iānuam it. Nūllus puer est in
viā. Mox puerum quī in hortō labōrat videt. Est fīlius virī quī hortum [Line
10] cūrat. Hodiē puer hortum cūrat et lacrimat. Puer nōn est in perīculō; nōn
timet. Cūr lacrimat? Fēmina puerum ad sē vocat. Fēmina hoc dīcit: “Cūr
lacrimās, puer?” Tum puer respondet: “Pater meus ad oppidum it et ego labōrō.
Ego quoque ad oppidum īre cupiō. Duōs equōs habet et ego equōs amō. In stabulō
frūmentum equīs dō. Aquam quoque dō. Ūnum equum semper cūrō. Ego quoque cum
patre et equīs īre cupio.”
[i] Lines 7 – 9: In what order are the following first
mentioned?
(peace and) quiet; a single word conveys this meaning
a boy working in a garden
going to a door
hearing a boy crying
liking the peace and quiet
seeing nobody in the street
summer
the man’s son
today
yesterday
[ii] Lines 10 – 14: The
following statements are false; correct them.
[1] The boy is in danger but he’s not afraid.
[2] The boy calls the woman to him.
[3] His father lives in town.
[4] The boy wants to stay in the garden.
[5] His father gives food to the horses in the field.
[6] The boy only gives the horses water.
[7] The boy takes care of both horses.
[8] His father wants to go with the horses.
Lines 15 - 19
[Line 15] Fēmina quae est fēmina
benigna est maesta. Miserum puerum! Fēmina et puer cēnam edunt. Tum fēmina flōrēs
ex hortō capit et ad oppidum it. Cum feminā it puer parvus quī nunc nōn
lacrimat. Mox virum quī hortum cūrat fēmina videt et dē puerō parvō quī nōn est
puer malus nārrat. Fēmina et vir et puer colloquium habent. Multās hōrās ibi
manent. Vesperī domum eunt.
Make ten sentences using three parts
to match the Latin in the text. Some words are used more than once.
- For many hours they stay there.
- In the evening they go home.
- Soon the woman sees the man.
- The little boy goes with the woman.
- The woman is sad.
- The woman talks about the boy.
- The woman takes flowers.
- The woman goes to town.
- The woman and the boy eat dinner.
- The woman and the man and the boy have a conversation.
No comments:
Post a Comment