Mārcus autem: “Ego manēbō et amīcōs meōs adiuvābō!”
Tum
Rōmānī: “Sī tū Graecōs adiuvābis, et tibi et amīcīs tuīs malum (1) dabimus!”
“Tum
vōs nōn iam iuvābit hīc esse! Immō vērō timēbitis et horrēbitis.”
“Gaudēbimus,
sī maestī vōs movēbitis! (2)”
“Nōs
cūnctōs Graecōs fugābimus, Rōmam nostram līberābimus, nōbīs dīvitiās parābimus.
Tum dēmum laetī et contentī erimus.”
“Cūnctī
Rōmānī nōbīs grātī erunt et gaudēbunt!”
“Neque
ego tum maestus et miser sedēbō, sed opulentus erō. Nunc Graecī multās vīllās,
multōs agrōs possident: mox erunt Rōmānōrum. Nunc nōbīs nihil est nisi vīta
misera, mox autem et tibi et mihi magnae dīvitiae erunt! (3) Tum nōs vīnō bonō
et cibīs iūcundīs implēbimus!”
Subitō
magnus Molossus in caupōnā stat, valdē lātrat, cūnctōs Rōmānōs fugat.
Et
Mārcus: “Ecce! Nunc ūnus Graecus – nam Molossus sine dubiō Graecus est – multōs
Rōmānōs terret!”
(1)
(here): beating
(2)
literally: you will move yourselves = you will disappear
(3)
tibi et mihi ¦ magnae dīvitiae erunt │ literally: to you and to
me there will be great riches = you and I will have great
wealth
This
text uses the future tense i.e. describing what somebody will do:
manēbō
│ I shall remain
Graecōs
adiuvābis │ you (singular) will help the Greeks
vōs
nōn iam iuvābit │ it will no longer please you
tibi
… malum dabimus │ we will give you a beating
timēbitis
│ you (plural) will fear
Cūnctī
Rōmānī … gaudēbunt │ All the Romans will rejoice
opulentus
erō │ I shall be wealthy
contentī
erimus │ we will be content
mox
erunt Rōmānōrum │ they will soon be the Romans’
Links
to all posts on the future tense:
https://www.facebook.com/groups/latinforstarters/permalink/469186389025968
No comments:
Post a Comment