Thursday, May 16, 2024

16.05.24: review; eō, īre [2]

What happens with eō, īre is a good example of how to ‘get round’ what seems to be a lot to learn. This post, and the next one, put it all together.

īre is important because of the addition of prefixes:

eō, īre: go > ab¦eō, ab¦īre: go away

A prefix, a small group of letters added to the beginning of a word e.g. happy > unhappy

In Latin, all the prefixes below, apart from re-, also work separately as prepositions:

ad: to(wards) e.g. Ad īnsulam nāvigant. │ They’re sailing towards the island.

When they are added to verbs, they will most often have the same meaning.

ad¦eō, ad¦īre: approach i.e. go to(wards)

By adding these prefixes to eō, īre the verb has multiple meanings.

Below are some examples; some of these verbs can have more than one meaning but these are the key ones that show the connection to the prefix:

  • abeō, abīre: depart; go away
  • adeō, adīre: approach; go to
  • exeō, exīre: exit; go out
  • ineō, inīre: go in
  • pereō, perīre: perish; die
  • praetereō, praeterīre: go by
  • prōdeō: go forth
  • redeō, redīre: go backreturn
  • subeō, subīre: go under
  • trānseō, trānsīre: cross; go across

Here are some examples, starting with the basic verb and then adding prefixes to it to change its meaning.

eō, īre: go

[1] Duae parvae puellae ad magistram eunt et fābulam nārrant. │ The two small girls go to the teacher and tell the story.

ex¦eō, ex¦īre: go out

Māter et medicus ex¦eunt. │The mother and the doctor go out.
Māter ex¦īre incipit. │ The mother starts to go out

Sportulam accipit, et per vestibulum ex¦it. │ He receives the basket and goes out through the entrance.

[2] abeō, ab¦īre: go away

Ecce, in mēnsā sunt sportulae. Accipite atque ab¦īte. │ Look! The baskets are on the table. Take (them) and go away.
Clientēs sportulās capiunt et ab¦eunt. │ The customers take the baskets and (they) go away.

[3] re+eō > red¦eō, red¦īre: go / come back

Ō māter, red¦ī, mea māter! │ Oh, mother, return, my mother!
Red¦īte, servī, domum! │ Go back home, slaves!

[4] A good example from the Vulgate where you can see that these prefixes aren’t only added to eō, īre:

Generātiō praeter¦it, et generātiō ad¦venit; terra autem in aeternum stat. │ A generation goes past and a generation arrives (i.e. comes towards), but the earth remains forever.

[5]

Tōtus, tōtus amor est quō per¦eō! (Mediaeval) │ It is a new, new love from which I’m dying / perishing.

[6]

Trāns¦eunt Rhēnum nāvibus ratibusque (Caesar) │ They cross the Rhine in ships and rafts

And from the same section of Caesar’s work:

Prīmōs Eburōnum fīnēs ad¦eunt │ They arrive at the frontiers of the Eburones

[7] I’m adding this one just to show that the action may not always be physical:

Quam multa molesta et difficilia quae sub¦īmus! (Cicero) │ How many troubles and annoyances are there which we undergo!

And why I mention that this post is connected to the next one is because, when faced with what seems to be a long list of small words, you can approach that list from another angle.

Image #1: examples of eō with its prefixes

Image #2: sentences from the post

Image #3: Back in the days when nobody argued about spelling, here is the famous stage direction from Shakespeare’s The Winter’s Tale:

Exit, pursued by a bear.

 





No comments: