Wednesday, October 30, 2024

28.01.25: level 1; topic; school [30]; classroom instructions [3]

3rd conjugation verbs: -e / -ite

cōnsīdō, -ere [3]: sit down > cōnside! cōnsidite!

  • Cōnsīde ¦ quaesō; the inclusion of quaesō (literally: I beg) after the command simply means please; the phrase amābo tē (literally: I shall love you) also has the same meaning

surgō, -ere [3]: rise; stand up

ostendō, -ere [3]: show > ostende! ostendite!

trādō, -ere [3]: hand over) > trāde! trādite!

  • ostende / trāde mihi pēnsum │ Show / hand me [= to me] the homework

distribuō, -ere [3]: hand out > distribue! distribuite!

scrībō, -ere [3]: write > scrībe! scrībite!

The prefix per- can be used to intensify a verb:

perscrībō, -ere [3]: write out (in full) > perscrībe! perscrībite!

legō, -ere [3]: read > lege! legite!

perlegō, -ere [3]: read (through); read thoroughly > perlege! perlegite!

inquīrō, -ere [3]: search for; look up (e.g. in a dictionary) > inquīre! inquīrite!

attendō, -ere [3]: pay attention to > attende! attendite!;  in Modern English the derived verb ‘attend’ means ‘to care for’, ‘be present at’ or ‘deal with’ but, in older English including the Victorian period, it had the sense of ‘pay attention to’ or ‘listen to’: “Attend to me and shed a tear or two” (W.S. Gilbert)

  • attende dicta mea! │ listen to my words [= to what I’m saying]

vertō, -ere [3]: turn > verte! vertite!; it can be used with a reflexive pronoun: verte tē: turn (yourself) i.e. turn round or turn e.g. in a particular direction; vertite vōs!

convertō, -ere [3] > converte! convertite!; the verb can refer to turning something upside down or inverting something but it also can mean ‘translate’ i.e. ‘convert’ a word in one language into another

  • converte hanc sententiam ex Latīnō in Anglicum │ translate this sentence from Latin into English

accēdō, -ere [3]: approach > accēde! accēdite!

attollō, -ere [3]: raise; lift up > attolle manum! │ raise (your) hand; attollite manūs! │ raise (your) hands

claudō, -ere [3]: close > claude! claudite!

repetō, -ere [3]: repeat > repete! repetite!

reddō, -ere [3]: [i] give back and, by extension [ii] repeat i.e. give back words (that have been said)

  • eīsdem verbīs mihi redde │ literally: give back to me with the same words i.e. repeat the words

dēsinō, -ere [3]: stop > dēsine! dēsinite! (and what you need to stop doing is expressed by the infinitive):

  • dēsine / dēsinite scrībere! │ stop writing
  • dēsine mē vexāre! │ stop annoying me

Note:

The only verb that behaves differently from all the verbs covered in this and the previous post is:

loquī (to speak) which, of course, is an important verb in a classroom context

loquī is a deponent verb, a group of verbs that conjugate differently from all other verbs and will be discussed in a later post

  • loquere! (talking to one person); loquiminī! (talking to more than one person) │ speak!
  • Nōlī(te) loquī! │ Don’t speak!









No comments: