DĒ AENĒĀ PIŌ
quod
Troia ā Graecīs incēnsa erat, Troiānī in partēs dīversās pulsī sunt.
Multī interfectī sunt, sed Aenēās et sociī ad Italiam fūgērunt. in
Āfricā ā rēgīnā Karthāginis adiūtī sunt. Aenēās rēgīnae dīxerat: “sī nōs
Troiānī in urbem tuam bene acceptī erimus, et sī auxilium ad sociōs meōs
missum erit, nōmen tuum semper laudābitur.” Itaque Troiānī ā rēgīnā adiutī
erant et nōmen rēginae diū laudābātur. tandem nāvēs Troiānae comparātae
sunt quod Aenēās ā Mercuriō admonitus erat. sed cōnsilia Aenēae ā
rēgīnā audīta erant et Dīdō misera erat. Aenēās graviter accūsātus
est; rēgīnam tamen relīquit. iterum Troiānī ā Fātīs in mare pulsī sunt.
Misera Dīdō sē interfēcit quod relicta erat. sed Aenēās et sociī laetī
ad Italiam nāvigāvērunt.
The
challenge in dealing with these forms of the passive is not so much how they
are constructed, but what their perfect passive participles are because, very
often, they cannot be predicted. Despite that they are fairly easy to spot:
[i]
they consist of two parts: the perfect passive participle + the verb esse
[ii]
in most instances the perfect passive participle will end in –tus (-ta, etc.)
or –sus (-sa, etc.)
[iii]
in most instances the perfect passive participle will resemble the other
principal parts i.e. if your aim is simply to read the language, then enough
information is given in the perfect passive participle to recognise its meaning
based upon other forms you have already seen
Look
at the verbs highlighted; find the Latin:
[1]
Perfect passive
- Aeneas was violently
reproached (accused)
- Many were killed
- The Trojans were driven
out (into different regions)
- The were driven (into the
sea)
- They were helped by the
queen
- Trojan ships were prepared
[2]
Pluperfect passive
- Troy had been set on fire
- The Trojans had been
helped
- Aeneas had been advised
- Aeneas’ plans had been
heard
- Dido had been left behind
[3]
Future perfect passive
“If
the reservation is / has been made before 6pm, we’ll get a table in the
restaurant.” The English sentence is referring to something that will have
been done in the future. English uses a present or past passive, the latter
emphasising the completion of the action, but Latin uses the future perfect
passive.
Find
the Latin in the text and compare the Latin and the literal English
translation:
- If we are well received =
literally: If we will have been well received = Latin future perfect
passive
- If help is sent =
literally: if help will have been sent = Latin future perfect passive
No comments:
Post a Comment