Monday, May 6, 2024

03.05.24: review; birthday plans [4] notes: passive

There are two sentences in the video which refers to an aspect of Latin grammar that’s very important and occurs a lot in the literature.

Et vidētur frāter meus illīc. │ And my brother is seen over there.

Mox ōrdinābitur. │ Soon he will be ordained.

[Image #1]: I deliberately created that word cloud because I sometimes like to share my own experiences of learning Latin.

Maybe the word cloud looks “nice”, but it can also look frightening.

And I chose it for this feature of Latin because, when I first saw all of these – and many, many more – all on the same page, my reaction was “that’s too high a hill to climb.”

Unfortunately, most textbooks – especially the older ones - will give you a long list of all the passive verbs in every form with a subliminal “good luck with that” message.

And then I got a hold of “Teach Yourself Beginners Latin” by Sharpley, and Sharpley explained a major part of it in one sentence.

So here’s how I went about it.

Step #1: What is the passive? Get the explanation first. With respect, some people like to refer to grammatical terms because they know them, but it doesn’t necessarily follow that anybody else does. If there is ever a grammatical term referred to in the group, and you're not sure what it means, then simply ask.

[1] The soldier killed the king.

We call this the active voice; it was the soldier who did the killing. Whenever we say “I often buy cakes”, “You were not telling me the truth”, “John will organise that”, that is the active voice because ‘I’ and ‘you’ and ‘John’ are performing the actions.

[2] The king was killed by the soldier.

This is the passive voice; the king did not do anything but, rather, something happened to him.

“Cakes are sold in that shop”, “The man was being threatened by the burglar”, “The email will be sent later today”; the cakes, the man and the email aren’t doing anything, but something is being done to them.

Stage #2: build on what you already know

If you can’t run 100 metres, you can’t run 200.

The four conjugations of the verbs in the three tenses covered so far in the group need to be known first. If you have to look at some or all of that, then use the information in the group or in the files, or any other resources you have. And, as always, use the group to ask questions.

Stage #3: You don’t have to do everything at once.

The Sharpley book only focused on one part the passive i.e. when you are talking about another person / thing (3rd person singular in grammar) or other people / things (3rd person plural in grammar) in the three tenses already discussed in the group. He made no reference to any other part of the passive. Sure, there are other aspects of this further down the road, but, for me, a step-by-step approach worked.

Present active

portat: he / she / it carries

portant: they carry

Present passive

[Image #2]: the Sharpley sentence; all you do is add -ur

portātur: he / she / it is (being) carried

portantur: they are (being) carried

From the video:

Et vidētur frāter meus illīc │ And my brother is seen over there.

videt: he / she / it sees

> vidētur: he / she / it is seen

And we can rework it into a more common English way of saying it:

Et vidētur frāter meus illīc. │ And you can see my brother over there.

And that’s the same for the other tenses covered so far:

Imperfect

portābat: he / she / was carrying

portābant: they were carrying

> portābātur: he / she / it was (being) carried

> portābantur: they were (being) carried

future

portābit: he / she / it will carry

portābunt: they will carry

> portābitur: he / she / it will be carried

> portābuntur: they will be carried

From the video:

ōrdinābit: he / she will ordain; appoint to office

> ōrdinābitur: he / she will be ordained

Of course, Sharpley then goes on to look at other parts of this, but the point is that he recognises that we don’t acquire language in enormous truckloads all at the same time, any more than we did when we were learning our own language as children.

[Image #3]: I still have the book!





No comments: