Sunday, September 29, 2024

30.11.24: Comenius; in a 17th century school [5]; quīdam

The word quīdam – and its declined forms – is easy to recognise since they all end in -dam

[i] It can stand alone as a pronoun:

quīdam [m], quaedam [f], quiddam [n]: a certain (person); a certain (thing) i.e. it is not specific as to who or what it’s referring to

quīdam stant │ Some / certain ones stand

quaedam praescrībuntur illīs │ Some / certain things are put in writing for them

As a pronoun it’s used in my favourite Mediaeval song in taberna quando sumus. Here are the lines with my translation:

[ii] It can also function as an adjective with a slight difference in the neuter:

quīdam [m], quaedam [f], quoddam [n]

In the Mediaeval text Gesta Romanorum it is used frequently to introduce stories and is employed to keep names and places vague:

Imperātrīx quaedam erat, in cuius imperiō erat quīdam mīles │ There was a certain empress in whose empire was a certain soldier

Perrēxit ad quendam philosophum │ He went to a certain philosopher [some philosopher i.e. it doesn’t matter which philosopher]

tibi habeō sēcrētum pandere quoddam │ I have a certain secret to reveal to you

Accidit quōdam diē, ut, cum fīlius piscātōris cum pilā quādam lūderet … │ It happened on a certain day, when the fisherman’s son was playing with a certain ball … [or: some ball or other might sound less “secretive”]

I have given the declension of both [i] and [ii]; this is for reference only and, apart from the neuter singular nominative and accusative there is no difference between them. Note, however, the use of /n/ in the accusatives and the genitive plurals; as long as you can recognise that “dam” ending, then you’ll be fine!

https://en.wiktionary.org/wiki/quidam#Pronoun

[i]: pronoun i.e. a certain person / thing

[ii]: adjective i.e. a certain + noun; the only difference is in the neuter singular nominative and accusative


No comments: