Ōlim in īnsulā quādam, quae prope Hispāniam esse crēdēbātur, habitābat mōnstrum horrendum, Gēryon nōmine, quī tria corpora habēbat: huius pecora gigās et canis, cui duo erant capita, custōdiēbant. Haec cum reportāre iussus esset Herculēs per multās terrās errābat, tandem ad Libyam vēnit, ubi Herculis Columnās posuit; quō in itinere, cum magnopere sōlis ārdōre vexārētur, sagittam in ipsum sōlem ēmisit. Quā audāciā adeō deō placuit ut auream eī lintrem daret, in quā ad illam īnsulam nāvigāvit. Ibi et gigantem et canem ūnā cum ipsō dominō occīdit, tum praedam āvexit: auream autem lintrem sōlī reddidit. Pecora, cum plūrima perīcula superāvisset, tandem reportāvit ad rēgem, ā quō Iūnōnī immolāta sunt.
[1] Why are the following referred to? Give details.
[i] island (2)
[ii] three
[iii] two
[2] What was the role of the giant and the dog? (1)
[3] What had Hercules been ordered to bring back?
[A] Geryon [B] the dog [C] cattle [D] the giant? (1)
[4] What phrase tells you that Hercules’ journey was long?
Quote the Latin and give the translation. (2)
[5] What happened in Libya? (1)
[6] Translate: “quō in itinere, cum magnopere sōlis ārdōre
vexārētur, sagittam in ipsum sōlem ēmisit. Quā audāciā adeō deō placuit ut
auream eī lintrem daret, in quā ad illam īnsulam nāvigāvit.” (10)
[7] Choose the correct form of the Latin words:
There he killed both the giant and the dog together with their
master himself, then he carried off the spoil; but he returned the golden boat
to the sun. The cattle, when he had overcome very many dangers, he finally
brought back to the king, by whom they were sacrificed to Juno.
Ibi et [gigās / gigantem / gigantis] et canem [ūnā / ūnīus /
ūnam] cum [ipsō dominō / ipsīus dominī / ipsī domino] occīdit, tum [praeda /
praedā / praedam] āvexit: auream autem lintrem [sōlis / sōle / sōlī] reddidit.
Pecora / pecus / pecorum], cum [plūrimīs perīculīs / plūrima perīcula /
plūrimōrum perīculōrum] superāvisset, tandem reportāvit ad [rēgem / rēge /
rēgī], ā [quī / quā / quō] [Iūnōnī / Iūnōnem / Iūnōne] immolāta sunt.
Vocabulary
gigās, gigantis [3/m]: giant
ārdor, ardōris [3/m]: heat
linter, lintris [3/f]: boat
Notes: subjunctive
(1) pluperfect subjunctive
https://adckl.blogspot.com/2026/01/190426-level-3-subjunctive-22-tenses-4.html
cum plūrima perīcula superāvisset,
… ∣
after / since he had overcome many
dangers, …
(2) passive subjunctive forms
https://adckl.blogspot.com/search/label/subjunctive%3A%20passive%20%2F%20deponent
Haec cum reportāre iussus esset, … ∣ after
/ since he had been ordered to bring these things back,
cum magnopere sōlis ārdōre vexārētur,
… ∣
while / since he was being
greatly troubled by the heat of the sun
(3) result clauses
https://adckl.blogspot.com/search/label/subjunctive%3A%20result
… adeō deō placuit ut auream eī lintrem daret,
…
… he pleased the god … to such an extent that he gave
him a boat, … / he so pleased the god … that he gave him …
____________________
[1]
[i] home of Geryon (1), a horrible monster (1)
[ii] the monster had three bodies (1)
[iii] the dog had two heads (1)
[2] guarded Geryon’s cattle (1)
[3] [C] cattle (1)
[4] per multās terrās errābat (1) ⃒ he wandered through many lands (1)
[5] he set up the Columns / Pillars of Hercules
(1)
[6] On this journey (1), when he was being
greatly troubled (1) by the heat of the sun (1), he shot an arrow (1) at the
sun itself (1). By this boldness (1) he pleased the god so much (1) that he
gave him a golden boat (1), in which he sailed (1) to that island (1).
[7] Ibi et gigantem et canem ūnā
cum ipsō dominō occīdit, tum praedam āvexit: auream autem lintrem
sōlī reddidit. Pecora, cum plūrima perīcula superāvisset,
tandem reportāvit ad rēgem, ā quō Iūnōnī immolāta sunt.
____________________
Once upon a time, on a certain island, which was
believed to be near Spain, there lived a dreadful monster, by the name of Geryon,
who had three bodies, and his cattle were being guarded by a giant and a dog,
which had two heads.
When Hercules had been ordered to bring these
back, he wandered through many lands; at last he came to Libya, where he set up
the Pillars of Hercules. On this journey, when he was being greatly troubled by
the heat of the sun, he shot an arrow at the sun itself. By this boldness he
pleased the god so much that he gave him a golden boat, in which he sailed to
that island.
There he killed both the giant and the dog together with their master himself, then he carried off the spoil; but he returned the golden boat to the sun. The cattle, after he had overcome very many dangers, he finally brought back to the king, by whom they were sacrificed to Juno.













