[1] loquor is a type of verb known as deponent; again, it’s something “further down the road” in terms of detailed grammar at this stage. It means ‘I speak’. So, he’s literally saying “I’m Vincent speaking” > “This is Vincent speaking”.
[2] Mēcum adsunt: these have
been covered before
[i] Cum: with + ablative
but, with this preposition alone, it is attached to the end of the pronoun:
mē¦cum (with me)
[ii] the verb sum,
esse (be) can have prefixes: (here) adsum, adesse:
be present
Mēcum adsunt duo amīcī
Nigeriānī: two Nigerian friends are with me
[3] Hodiē dēambulāmus in
silvā nōmine Bastrop …
Today we’re having a walk in
a forest by the name of [= called] Bastrop …
quae sita est prope [+
accusative] Austinopolim
which is situated near
Austin
Of course, the US city of
Austin has created a Latin name:
Austinopolis: pólis is
actually an Ancient Greek noun (πόλις) meaning ‘city’ and is used in place
names such as:
Constantinopolis:
Constantinople
It’s also used in the rather
creepy English word: necropolis (a city of the dead), a large
cemetery
____________________
Weather expressions:
[4] Temperātūra est circiter 27 gradūs Celsīī
The temperature is about 27°C
These are two interesting
examples of how Latin has evolved
[i] temperātūra in
Classical Latin had a far more general meaning: temperament, proportion,
temper. In New Latin, it acquired the more specific meaning of ‘temperature’
[ii] gradus, -ūs [4/m]:
step; pace; stage; it appears in mathematical writing as the degree of a
circle, and so its meaning has evolved into referring to the degrees in
temperature as well as 'grade' and 'centigrade'
Celsius: from Anders
Celsius, the Swedish astronomer who proposed the centigrade scale in 1742
[5] Caelum est pulchrum: the
sky / weather is beautiful
[6] Sunt nūbēs: there are
clouds
[7] Et sōl vidētur:
again, note the -ur which indicates the passive
videt: he / she / it sees
vidētur: he / she / it is
seen
> sōl vidētur: the sun
can be seen; the sun’s out
____________________
[8] ergō mihi perplacet: per-
used to emphasise the statement; and so, it really pleases me = I really like
it
[9] pergō: I’m continuing [=
I’m going to go on]; this verb came up in the Disney video: pergat tempestās
(let the storm continue)
No comments:
Post a Comment