Below is a text that gives further practice in the fifth declension in context. In the posts I use many texts from Helen Chesnutt’s schoolbook. As a former teacher, I have to take my hat off to her. Both here, and in previous texts, it must have taken her a long time to think up passages that gave practice in a specific feature of grammar to help her pupils, and, in this example, to include every case ending of the singular 5th. And she did that in the early 1930s with no Google, no Wiktionary, no laptop, nothing.
Dē aciē triplicī
(Chesnutt: Road to Latin
[extract])
Exercitus Rōmānus ad
proelium īnstrūctus aciēs appellābātur. Aciēs Caesaris aciēs triplex
appellābātur. Aciēs triplex complūrēs legiōnēs habēbat. Omnis
legiō in decem cohortēs dīvīdēbātur. Eae cohortēs ad proelium parātae hōc modō
īnstruēbantur. Prīma aciēs quattuor cohortēs habēbat. Mīlitēs
prīmae aciēī gerēbant pīla quae prīmō impetū in hostēs
mittēbant. Secunda aciēs trēs cohortēs habēbat. Eae cohortēs
saepe prīmae aciēī auxiliō mittēbantur. Tertia aciēs quoque
trēs cohortēs habēbat. Tertia aciēs vel prīmam aciem vel
secundam aciem magnō in perīculō iuvāre poterat. Mīlitēs quī
proximē cōnscrīptī erant reī mīlitāris perītī nōn erant in
tertiā aciē conlocābantur. Interdum aciēs triplex
circiter octingentōs pedēs pertinēbat. Interdum aciēs legiōnum
sex veterānārum quam Caesar in rīpīs Axonae īnstrūxerat [had drawn up]
circiter mīlle passūs pertinuit [stretched out].
Vocabulary
A good way of learning
vocabulary is to group the words into topics; although many of these words have
appeared in previous posts, they are all connected with the military and since
the military features a lot in Roman writing, they continually appear:
Military vocabulary
aciēs, -ēī [5/f]:
battle-line
auxilium, -ī [2/n]: help;
assistance
cohors, cohortis [3/f]:
cohort; a military unit of 500 men
cōnscrīptus, -a, -um:
conscripted
impetus, -ūs [4/m]: attack
īnstrūctus, -a, -um: this
word occurs a lot when referring to the battle-lines; it comes from the
verb īnstruō, īnstruere [3] meaning, in this context, to arrange the
soldiers in battle formation:
- Exercitus Rōmānus ad proelium īnstrūctus … ¦ The Roman army drawn up / set in order for battle …
- Eae cohortēs ad proelium parātae hōc modō īnstruēbantur ¦ These cohorts, ready for battle, were drawn up in this way
legiō, legiōnis [3/f]:
legion
mīles, mīlitis [3/m]:
soldier
pīlum, -ī [2/n]: javelin;
throwing spear
proelium, -ī [2/n]: battle
veterānus, -a, -um: veteran
Other vocabulary
Axona [m]: a river in Gallia
(Belgium), now called the Aisne
complūrēs: several
pertineō, pertinēre [2]:
(here) extend; stretch
proximē: most recently
Notes
Examples of fifth declension
in different cases; note, again, the passive marker -ur
[1] Tertia aciēs [nominative]
vel prīmam aciem [accusative] vel secundam aciem [accusative]
magnō in perīculō iuvāre poterat.
- The third battle-line was able to help either the first battle-line or the second battle-line in great danger.
[2] Mīlitēs prīmae aciēī [genitive]
- the soldiers ¦ of the first battle-line
[3] reī [genitive]
mīlitāris ¦ perītī nōn erant
- … were not skilled ¦ in military matters
[4] Eae cohortēs saepe ¦
prīmae aciēī [dative] ¦ auxiliō [dative]
¦ mittēbantur.
- These cohorts were often sent ¦ as assistance ¦ to the first battle-line
[5]
dē aciē [ablative]
triplicī
- about the acies triplex
in tertiā aciē [ablative]
¦ conlocābantur
- were postioned ¦ in the third battle-line
No comments:
Post a Comment