Saturday, May 4, 2024

13.04.24: practice for the 4th declension [2]: schoolbook sentences [1]

We sometimes laugh at old schoolbooks and the “useless sentences” which they often provide. However, to mock them is to misunderstand their purpose. Some of these dry old schoolmasters knew exactly what they were doing; some of them at least already knew that confronting pupils with endless tables wasn’t working; in fact it was intimidating. That’s why, when I’ve posted the tables, they have been for reference, and so you can pick up the endings slowly. This post and the next one focus on exercises from a “dusty” old schoolbook published in 1880. The sentences are short, they each focus on a particular case and particular case use. All of them are giving practice in the 4th declension. This time, I’ll give translations and mention again the function of each case. In the second post, you’re on your own. 

clādēs, clādis [3/f]: defeat

sonitus, -ūs [4/m]: sound

singular

[1] nominative

Vultus [nominative: the subject of the sentence] iūdicis sevērus est. The face of the judge (the judge's face) is stern.

Mātris vultus [nominative: the subject of the sentence] benignus est. The face of the mother (the mother's face) is kind.

Domus [nominative: the subject of the sentence] hominibus est cāra. The house is dear to people (people like the house)

[2] genitive

Scūta peditātūs [genitive: possession; of] parva sunt. The shields of the infantry are small.

Clādēs equitātūs [genitive: possession; of] est magna. The defeat of the cavalry is great.

[3] dative

Dux exercit [dative: indirect object] est cārus. The commander is dear to the army.

[4] accusative

Nautae portum [accusative: direct object] dēfendunt. The ships defend the port.

Dux equitātum [accusative: direct object] laudat. The commander praises the army.

[5] ablative

Nāvēs in portū sunt. [ablative: with the preposition in]. The ships are in the port.

Gladius est in ducis manū. [ablative: with the preposition in]. The sword is in the hand of the commander.

Plural

[1] nominative

Flūctūs maris [nominative plural: subject] altī sunt. The waves of the sea are high.

[2] genitive

Sonitus flūctuum [genitive plural: possession; of] grātus est. The sound of the waves is pleasing.

Numerus portuum [genitive plural: possession; of] magnus est. There is a great number of ports.

[3] dative

Nūllī exercitūs exercitibus [dative plural; indirect object; to] Rōmānīs parēs erant virtūte. No armies were equal to the Roman armies in courage.

[4] accusative

Ītalia multōs portūs [accusative plural: direct object] habet. Italy has many ports.

Rēgīna albās manūs [accusative plural: direct object] habet. The queen has white hands.

Mīlitēs longōs arcūs [accusative plural: direct object] habent. The soldiers have long bows.

[5] ablative

Omnēs nāvēs ē portibus [ablative plural: with preposition ē / ex] Ītaliae exeunt. All the ships depart from the ports of Italy.

Yes, you’ll probably never need to say “The queen has white hands” but it isn’t a question of the importance of the meaning, but the importance of the grammar that’s being used. In fact, sometimes the odder the meaning, the more memorable the sentence is.

Two Youtube links explaining the 4th declension:





No comments: