Some time back Vincent posted a video about Brazos Bend State Park where you can see alligators.
https://www.facebook.com/groups/latinforstarters/posts/465398589404748/
or: https://adckl.blogspot.com/2024/06/22.html
https://www.facebook.com/groups/latinforstarters/posts/467026835908590/
or: https://adckl.blogspot.com/2024/06/250624-level-2-vincent-and-alligators-2.html
At the time I mentioned that Vincent used a number of verbs which, at that stage, should simply be noted until the appropriate time came to look at those verbs in more depth because they are all deponent. Now that we have looked in detail at the deponent verbs we can look again at the text:
fruor, fruī, frūctus sum [3/dep]: enjoy
loquor, loquī, locūtus sum [3/dep]: speak
queror, querī, questus sum [3/dep]: complain
versor, versārī, versātus sum [3/dep]: live; stay;
be somewhere
Vincentius loquor. │ I, Vincent, am talking
= This is Vincentius speaking / talking.
Est diēs calidus. │ It’s a hot day.
Temperātūra est ferē trīgintā quattuor
gradūs celsiī. │ The temperature is about 34⁰C.
Multī nōn crēdunt │ Many (people)
don’t believe (it)
sed hoc mihi placet. │ but [literally] this pleases
me = I like this.
Vērum est. │It’s true.
Ferē numquam queror │ I almost
never complain
dē calōre aestātis │ about the heat
of the summer.
quia mihi placet.
│ because [literally] it is pleasing to me = I like it
In hōc hortō pūblicō │In this park [lit: public
garden]
nōmine ‘Brazos Bend State Park’ │[literally] by the name of = called ‘Brazos Bend State Park’
versantur multī alligātōrēs. │ there
are many alligators.
Venīte mēcum │ Come with me
ad eōs spectandōs. │ to look at them.
Sī eōs vidēbō │ If I see them,
vōbīs ostendam. │ I’ll show you.
Bene, iam nōn multum loquar.
│Well, I’ll not talk much any more [lit: I will no longer talk a lot]
Volō enim multum ambulāre
│ For I want to walk a lot
et fruī deambulātiōne.* │ and enjoy the
walk.
Vīdī nōnnūllōs alligātōrēs │I saw / I
have seen some alligators
fortasse quīnque, sex aut septem
│ perhaps 5, 6 or 7
sed omnēs vidēlicet in aquā natant
… nunc. │ but they’re all evidently swimming in the water … now.
Nūllī versantur in terrā.
│ None are on the land.
*Deponent verbs followed by the ablative case
Volō enim multum ambulāre
│ For I want to walk a lot
et fruī deambulātiōne.* │ and enjoy
the walk.
fruor, fruī,
frūctus sum [3/dep]: enjoy
- cibō fruitur. │ He enjoys food.
Other deponent verbs that are followed by the
ablative case:
ūtor, ūtī, ūsus sum [3/dep]: use
- Vincere scīs, Hannibal, victōriā ūtī nescīs. (Livy) │You know how to conquer, Hannibal, but you do not know how to use the victory.
- Miles gladiō ūtitur. │ The soldier uses a sword.
- Omnibus cōpiīs ūtuntur. │ They make use of all their forces.
fungor, fungī,
fūnctus sum [3/dep]: perform (a duty / function)
- consulatū fungitur. │He performs the office of consul.
pāscor, pāscī,
pāstus sum [3/dep]: feed oneself; (of animals) graze
- bovēs … herbā pāscuntur. │ The cattle graze upon the grass.
vescor, vescī,
-no perfect- [3/dep]: feed upon
- Numidae plērumque carne vēscuntur. │ The Numidians generally eat / feed on meat.
potior, potīrī,
potītus sum [4/dep]: obtain; take possession of
- pīrātae nāvī potiuntur. │The pirates take control of the ship.
- Rēx Aegyptī bellum īnfert quī terrā potītur atque thēsaurōs templī et rēgiae aufert. │ The king of Egypt wages war and he takes possession of the land and steals the treasures of the temple and the palace.
No comments:
Post a Comment