SCAENA
QUĀRTA: IN CAPITŌLIŌ
Persōnae:
Cīvēs, Rūsticus, Senātōrēs, Tribūnī, Tiberius Gracchus
RŪSTICUS
Salvēte,
amīcī! Nūper rūre in urbem advēnī. Dīcite mihi! Quid hīc agitur?
CĪVIS
PRĪMUS
Comitia
habentur; tribūnī plēbis creantur.
RŪSTICUS
Quī
petunt? Cui favet populus?
CĪVIS
PRĪMUS
Tiberius
Gracchus petit iterum esse tribūnus.
RŪSTICUS
Quid?
Nōnne lēgēs id vetant?
CĪVIS
PRĪMUS
Vetant
sānē lēgēs, sed populus favet Gracchō.
CĪVIS
SECUNDUS
Nūper
ille agrōs Italōs cīvibus pauperibus reddidit.
RŪSTICUS
Bene
ēgit. Iūre illī populus favet.
CĪVIS
TERTIUS
Immō
lēgēs violat petēns iterum tribūnus esse, mihi displicet.
CĪVIS
SECUNDUS
Crēscit
clāmor!
RŪSTICUS
Quid
agitur?
(Intrant
senātōrēs tribūnī Gracchus contendentēs; Gracchus cadit)
Vocabulary
Capitōlium, -ī [2/n]: the Capitoline Hill, one of the seven hills of Rome
contendō,
-ere, contendī, contentus [3]: (here) struggle; fight
immō:
(here) to the contrary
sānē:
indeed; certainly
vetō,
-āre, -uī, vetitus [1]: forbid; prevent; oppose
Note
Verbs
followed by the dative case:
[i]
faveō, -ēre, fāvī, fautus [2]: to support; favour
Cui
[dative] favet populus?
│ Whom do the people favour?
populus
favet Gracchō [dative]. │ The people favour Gracchus.
illī
[dative] populus favet │
The people favour him
[ii]
mihi displicet │
literally: it is displeasing to me = I do not like it
Link:
verbs with the dative case
https://adckl.blogspot.com/2025/02/180425-level-3-verbs-with-dative-case-2.html
Questions [answers are at the end of the post]
[i]
What does the farmer want to know and why? (3)
[ii]
Why is an election being held? (1)
[iii]
Whom do the people support and why does this surprise the farmer? (3)
[iv]
What surprises the farmer and why? (2)
[v]
According to the Second Citizen, what has Gracchus recently done? (2)
[vi]
Translate from: “RŪSTICUS Bene ēgit …” to the end of the scene “(…Gracchus
cadit)”
[vii]
Review
the passive verbs in this scene; find the Latin:
(a)
What is happening? [ = What is being done?]
(b)
Elections are being held.
(c)
The tribunes of the plebs are being chosen.
[viii]
What case is rūre and why is it being used?
[i] (1) What is happening; (2) recently arrived in the
city; (3) from the countryside │ (2)
Nūper (3) rūre (2) in urbem advēnī. Dīcite mihi! (1) Quid hīc agitur?
[ii] The tribunes of the plebs are being chosen. │ tribūnī
plēbis creantur.
[iii] (1) they favour Gracchus (2)
[iv] (1) They support Gracchus (2) Gracchus wants to be tribune again
(3) the law forbids this │ Cui favet populus? … (1) Tiberius Gracchus (2) petit
iterum esse tribūnus… (3) Quid? Nōnne lēgēs id vetant?
[v] (1) given the Italian lands back (2) to the poor citizens │
ille (1) agrōs Italōs (2) cīvibus pauperibus (3) reddidit.
[vi]
Farmer: (1) He has done / acted well. (2) The people rightly
favour him.
Third Citizen: (3) On the contrary, (4) he violates the
laws (5) asking to be tribune again. (6) I’m not happy [That displeases
me / is displeasing to me]
Second Citizen: (7) The shouting / noise is growing (getting
louder)!
Farmer: (8) What’s happening?
[(9) the senators, tribunes [and] Gracchus enter fighting;
(10) Gracchus falls]
[vii]
(a) Quid agitur?
(b) Comitia habentur
(c) tribūnī plēbis creantur
[viii] ablative case; rūs, rūris [3/n] (countryside) requires no
preposition to express;
(1) in the countryside: rūrī (locative case);
link: locative case
(2) to the countryside: rūs (accusative case)
(3) from the countryside: rūre (ablative case)


No comments:
Post a Comment