Wednesday, July 16, 2025

26.10.25: Level 1; Carolus et Maria [12][ii] introduction to past tenses

The text throws you in at the deep end slightly, but only slightly since it is gradually introducing the two past tenses of Latin: [1] the imperfect tense; [2] the perfect tense

At this stage it is enough to grasp the difference in meaning between the two, and to recognise the endings.

[1] Imperfect tense: describes what somebody was doing or used to do, or an action that went on for a period of time (with no sense of end) or happened more than once

Diū vocābatShe was calling for a long time

hī puerī multās hōrās aquam … portābant │ These boys were carrying water for many hours

Maesta erat et diū lacrimābatShe was gloomy and was crying for a long time

Hōrae erant longae quod puerum exspectābat │ The hours were long because she was waiting for the boy

Nōn erat laeta │ She was not happy (i.e. this was how she felt over a period of time)

mātrēs erant miserae │ The mothers were sad

iānua … clausa erat │ The door was closed

From Carolus et Maria 10:

Herī medicus erat in casā Yesterday the doctor was in the cottage

Puerō medicīnam dabat He gave (was giving) medicine to the boy

Medicīnam habēre nōn cupiēbatHe didn’t want to have the medicine

Medicus puerum esse aegrum vidēbat │ Literally: The doctor was seeing the boy to be ill = The doctor saw / could see that the boy was ill

Puer medicō grātiās agēbat │ Literally: The boy was thanking the doctor = The boy was thankful to the doctor

From Carolus et Maria 11:

Maria, puella bona erās. │ Maria, you were a good girl

LINK: imperfect tense; all posts

https://mega.nz/file/DIVQXRSL#68KnGlwq6-6lFYguvSxIYL8p3b-kQHlGHDKjN_JSjnQ

[2] Perfect tense: describes single, “one off” / finished actions in the past; it is the most common tense used in past tense narrative. None of the examples suggest that the action was still continuing. In English this is most often translated as a simple past e.g. dīxit │ (s)he said, but it can (less frequently) express the English present perfect i.e. ‘I have done something’ e.g. ad aquam iērunt │ they went, or (depending on context) they have gone to the water

Post ūnam hōram magistra hoc dīxit: … │After an hour the teacher said this: …

Mox Carolum vocāvitShe soon called Carolus

Nōn saltāvitShe did not dance

respondit puella │ … the girl replied

Maria … sōla domum iit Maria … went home alone

Māter domō iit The mother went from the house

Cum Cassiō ad aquam iit │ He went / has gone with Cassius to the water

Ad aquam iēruntThey went to the water

Carolus et Cassius domum nōn iērunt │ Carolus and Cassius did not go home

Diū ibi mānsēruntThey stayed there for a long time

Multum dē tabernāculō … dīxēruntThey said / talked a lot about the tent

Diū puerōs exspectāvēruntThey waited for the boys for a long time

fīliōs suōs nōn vidēruntThey did not see their sons

From Carolus et Maria 10:

Puerō pecūniam dedit │ He gave money to the boy

LINK: perfect tense; all posts

https://mega.nz/file/WQtmyLQL#pRb1pfjewQtMCIAyiApva9LHKPTakittNaCdQ1RC7po

Images #1 and #2

Although this text focuses on the 3rd person i.e. what he / she / they were doing or did, both tenses have very distinct endings which are summarised in the images and you should become familiar with them.

Image #3: the imperfect tense of esse (to be)



No comments: