Suffixes
The text has some
good examples of suffixes that are used to form adjectives
[a] -āx: inclined
to / having a tendency (do something)
rapāx lupus
│ a ravenous wolf
rapiō, -ere [3-iō]:
snatch; grab > rapāx, rapācis: grasping; greedy
audeō, -ēre
[2/semi-deponent]: dare > audāx, audācis: bold; daring
edō, -ere [3]: eat
> edāx, edācis: greedy; gluttonous
loquor, -ī
[3/deponent]: talk > loquāx, loquācis: talkative
teneō, -ēre [2]:
hold > tenāx, tenācis: clinging
mendāx,
mendācis (not directly but connected to mentior, -īri [4/deponent]: lie):
deceitful
Many of the
genitive forms of these Latin adjectives have ended up in English derivatives
e.g.
audāx, audācis
> Engl. deriv: audacious; similarly: loquacious, mendacious,
rapacious, tenacious
[b] -ōsus, -a,
-um: “full of”
villus, -ī [2/m]:
hair > villōsus, -a, -um: hairy
macula, -ae [1/f]:
(here) spot > maculōsus, -a, -um: spotted; speckled; note: both the
noun and the adjective can be negative e.g. a mark of shame, a stain on one’s
character, but not in this text
spīna, -ae [1/f]: thorn; spine; prickle > spīnōsus, -a, -um:
thorny; prickly
nervus, -ī [2/m]:
various meanings including ‘nerve’ > nervōsus, -a, -um: nervous
ventus, -ī [2/m]:
wind > ventōsus, -a, -um: windy
[c] -(ā)tus, -a,
-um: used to form perfect passive participles e.g. laudātus, -a, -um: (having
been) praised; however, it can also create certain adjectives that show that a
person (or animal) possesses a certain physical feature; some of the examples
are only attested from Late / Mediaeval Latin
aculeus, -ī [2/m]
[i] sting (of an insect) [ii] (here) spine; thorn > aculeātus, -a, -um:
prickly; having spines
barba, -ae [1/f]:
beard > barbātus, -a, -um: having a beard; bearded
Image:
the tomb of CORNELIVS LVCIVS SCIPIO BARBATVS, which scotches the rumour
that no Romans had beards because this is an example of a cognōmen, cognōminis
[3/n], a name that was added to the first and family name of a Roman; it can
sometimes be interpreted as a nickname and / or reference to some physical
characteristic: Marcus Tullius CICERŌ, the third part of his name is from cicer,
-is [3/n]: chickpea, which might suggest that either Cicero himself had
warts (although no sculpture depicts it) or, more likely, one of his ancestors
did, and Cicero ‘inherited’ the nickname
iuba, -ae [1/f]:
mane > iubātus, -a, -um: having a mane; crested
oculus, -ī [2/m]:
eye > oculātus, -a, -um: having eyes / sight:
plūris est oculātus
testis ūnus quam aurītī* decem (Plautus) │ of
more value is one eye-witness than ten hearsays [literally: ten *people
with ears; aurītus, -a,
-um: having ears < auris, -is [3/f]: ear]
toga, -ae [1/f]
> [i] (adj.) togātus, -a, -um: wearing a toga; [ii] togātus, -ī [2/m]: a
Roman citizen (as opposed to a foreigner)
dēns, dentis
[3/m]: tooth > dentātus, -a, -um: having teeth; Catullus, in a rather nasty
poem which we look at in depth later, refers to a person being: āter atque dentātus
│ swarthy and toothy
cauda, -ae [1/f]:
tail > caudātus, -a, -um: having a tail; in Mediaeval manuscripts the term ē
caudāta is used to refer to the writing of the letter /e/ with a ‘tail’ (ę)
to represent Latin /ae/, for example: Ex ordine Sacrę [= sacrae]
Congregationis. However, the pronunciation of Latin /ae/ shifted to /e/ and the
specific use of ę was replaced by /e/ alone [Image: Deus, qui de beátę
Maríæ vírginis …]
Grammar notes
[i] genitive
plural after the superlative:
Caudāta vulpēs astūtissima
¦ omnium │ the tailed fox, the craftiest ¦ of
(them) all
Tigris immānissima
¦ omnium │ the tiger
the cruellest ¦ of all
[ii] Lynx vīsū
pollēns │ the quick sighted lynx
pollēns, -entis:
powerful; strong < polleō, -ēre [2]: be powerful
vīsus, -ūs [4/m]:
sight
visū
[ablative] pollēns [adjective]: this is known in grammar as the ablative of
‘respect’; take a look at a couple of English examples to see why the term
‘respect’ is used to describe this:
John is [A] really
creative [adjective] ¦ [B] in Art
Sally’s [A] lazy
[adjective] ¦ [B] when it comes to answering emails
i.e. [B] is most
often a phrase or a clause which explains in what respect the person has
a particular characteristic: John is creative [in what respect?] ¦ in (terms
of) Art; Sally’s lazy [in what respect?] ¦ in (terms of) answering emails
This is the
construction being used here:
Lynx vīsū pollēns
│ the lynx is powerful [In what way?
In what respect is it powerful?] ¦ in (terms of) sight; the literal translation
is clumsy and so Hoole, the translator, reworks it to “quick sighted”
https://adckl.blogspot.com/2025/02/300425-level-3-beasts-in-egypt-and.html