Friday, May 16, 2025

22.08.25: Level 1; Road to Latin [33]; [i] In peristȳlō [ii] Dē equō ligneō; (2) grammar: 3rd conjugation verbs

We first focus on 3rd conjugation verbs (indicated in bold):

In peristȳlō

Peristȳlum līberōs Tulliae dēlectat. Puellae statuās saepe ōrnant. Aulus et Lūcius ibi student. Puerī parvī in peristȳlō libenter lūdunt quod in peristȳlō est aqua. Puerī parvī nāviculās ligneās habent. Tullia in peristȳlō saepe sedet et lūdōs līberōrum spectat. Interdum Tullia cum līberīs lūdit. Hodiē Publius et Servius domī sunt sed Lūcius et Aulus in lūdō sunt. Ā domiciliō Tullia clāmat, “ubi es, Pūblī? Quid agis?” Pūblius respondet, “lūdō in peristȳlō, Tullia.” Tum Tullia clāmat, “ubi tū lūdis, Servī?” “ego quoque in peristȳlō lūdō,” respondet Servius. “num in aquā lūditis?” Rogat Tullia. “in aquā nōn lūdimus sed nāviculae nostrae sunt in aquā. Nāviculās ad Graeciam et ad Crētam mittimus,” respondent puerī parvī. “Quid audīs, Pūblī? Quis venit?” Subitō rogat Servius. “Lūcius et Aulus in domicilium veniunt,” respondet Pūblius. “venitne paedagōgus cum puerīs, Pūblī?” “puerī cum paedagōgō veniunt.” “cūr, Lūcī, ā lūdō mātūrē venis?” Clāmat Pūblius. “veniō quod magister est aeger,” respondet Lūcius. “nōnne tū et Aulus in peristȳlum venītis?” Clāmat Servius. “in peristȳlum nōn venīmus. Ad Tulliam venīmus,” puerī respondent.

We can use the verb lūdō, lūdere as an example of a third conjugation verb:

lūdō, -ere [3]: to play; note the difference between 2nd and 3rd conjugation infinitives:

respondeō, respondēre [2]: reply; the infinitive ending has a long and stressed ē [re-spon-dḗ-re]

lūdō, lūdere [3]: play; the infinitive ending has a short and unstressed e [lū-d-re]

the 3rd conjugation is formed by removing the infinitive ending i.e. lūd¦ere > lūd- to which the following endings are added:

lūdō: I play, am playing [the personal ending is added directly to the stem]

lūdis: you (sg.) play [personal ending + stem vowel -i-]

lūdit: he / she / it plays

lūdimus: we play

lūditis: you (pl.) play

lūdunt: they play [personal ending + stem vowel -u-]

Dē equō ligneō

Multī dominī Rōmānī servōs Graecōs habent. Servī Graecī saepe sunt paedagōgī puerōrum Rōmānōrum. Dominī paedagōgōs cum fīliīs ad lūdum mittunt. Paedagōgus Lūcī et Aulī est Graecus. Puerīs fābulās dē Graeciā saepe nārrat. Fābula dē equō ligneō Lūcium et Aulum dēlectat.

"Graecī sunt īrātī quod Troiānī pulchram fēminam Graecam Troiae tenent. Itaque multī armātī ōrās Graeciae relinquunt et Troiam nāvigant. Interim Troiānī arma et frūmentum cōgunt et mūrōs Troiae dīligenter mūniunt. Posteā Graecī mūrōs oppugnant et longum bellum cum Troiānīs gerunt. Sunt multa proelia in ōrīs Troiae sed deī neque Graecīs neque Troiānīs victōriam dant.

"Tandem Graecī magnum equum ligneum aedificant. Noctū multī armātī in equum ascendunt. Tum reliquī Graecī ad īnsulam parvam nāvigant sed equum extrā mūrōs Troiae relinquunt. Māne Troiānī ā Troiae mūrīs equum magnum vident. Portās celeriter aperiunt et ad equum properant. Multī clāmant, 'Est certē dōnum deōrum! Troiānī equum nōn timent sed dēsīderant; itaque equum intrā mūrōs trahunt. Noctū armātī ex equō veniunt. Troiānī Graecōs nōn impediunt quod armātōs nōn audiunt. Ab īnsulā parvā ad Troiae portās reliquī Graecī properant. Tum armātī ad portās veniunt et sociōs intrā mūrōs dūcunt. Sīc Graecī Troiānōs vincunt et Troiam incendunt."

Examples from the texts:

[1] lūdō, -ere [3]: play

Ego quoque in peristȳlō lūdō. │ I’m also playing in the peristyle garden.

Ubi tū lūdis? │ Where are you playing?

Tullia cum līberīs lūdit. │ Tullia is playing with the children.

In aquā nōn lūdimus. │ We’re not playing in the water.

Num in aquā lūditis? │ You’re (pl.) not playing in the water, are you?

Puerī parvī in peristȳlō lūdunt. │ The little boys are playing in the peristyle garden.

[2]

ascendō, ascendere [3]:  to climb

Multī armātī in equum ascendunt. │ Many armed men climb into the horse.

cōgō, cōgere [3]:  to collect; compel, force

Troiānī arma et frūmentum cōgunt. │ The Trojans collect arms and grain.

dūcō, dūcere [3]:  to lead, guide

Armātī … sociōs intrā mūrōs dūcunt. │ The armed men lead (their) comrades inside the walls.

gerō, gerere [3]:  to carry on; wear; bellum gerere [3]:  to wage war

Graecī … longum bellum cum Troiānīs gerunt. │ The Greeks wage a long war with the Trojans.

incendō, incendere [3]:  to burn, set fire to

Graecī … Troiam incendunt. │ The Greeks set fire to Troy.

mittō, mittere [3]:  to send

Nāviculās ad Graeciam et ad Crētam mittimus. │ We are sending the little ships to Greece and Crete.

Dominī paedagōgōs cum fīliīs ad lūdum mittunt. │ The masters send the tutors with (their) sons to school.

relinquō, relinquere [3]:  to leave, abandon

Multī armātī ōrās Graeciae relinquunt. │ Many armed men leave the shores of Greece.

trahō, trahere [3]:  to drag, draw

Equum intrā mūrōs trahunt. │ They drag the horse inside the walls.

vincō, vincere [3]:  to conquer, subdue, overcome

Graecī Troiānōs vincunt. │ The Greeks conquer the Trojans.

No comments: