[A] Complete each translation with the words listed below.
Magistra: Quis
est ille vir?
[1] _____
is that man?
Puer: Ille
vir est caecus. Ille vir oculōs habet, sed nūllās rēs videt.
That man
is [2] _____. The man has [3] _____, but [4] _____ nothing [= no things]
Magistra: Cūr adest?
Cūr hīc est?
[5] _____
is he present? Why is he [6] _____?
Puer: Ille
vir fīlium habet quī prope hunc locum habitat. Vir
fīlium vīsitat et nunc fīlium exspectat.
That man
has a son [7] _____ [8] _____ [9] _____ this place. The father [10] _____ (his)
son and [11] _____ he [12] _____ his son.
Magistra: Herī
ille caecus vir aderat. Nunc iterum adest.
[13]
_____ that blind man [14] _____. Now he [15] _____ [16] _____.
again; blind; eyes; here; is here; is waiting for; lives; near;
now; sees; visits; was here; who; who; why; yesterday
[B]
Complete each translation with the words listed below.
Puer: Ita.
Tum fīlium exspectābat et nunc iterum fīlium exspectat.
Numquam longē sine fīliō it quod est timidus. Ubi cum
fīliō ambulat, tūtus est.
Yes, at
that time he [1] _____ (his) son and now [2] _____ he [3] _____ for his son. He
never goes [4] _____ [5] _____ his son [6] _____ he’s afraid. [7] _____ he
walks [8] _____ (his) son, he is safe.
Magistra: Omnēs
virī et puerī quoque illī virō auxilium dare dēbent. Sī
omnēs auxilium dant, virī caecī sunt laetī neque timent.
[9] _____
men and children too [10] _____ [11] _____ help [12] _____ man. [13] _____
everybody gives help, blind men are happy [14] _____ they are _____ afraid
Puer: Ecce!
Vidē! Fīlius caecī virī adest. Quam laetus est ille vir!
[15]
_____ See! The [16] _____ son is here. [17] _____ happy that man is!
Magistra: Ad quem
locum eunt vir et fīlius?
To [18]
_____ place [19] _____ the man and the son _____?
Puer: Necesse
est ad aedificium magnum īre quod ibi vir caecus pecūniam accipit.
It is
necessary [20] _____ to the big building because the blind man [21] _____ money
[22] _____.
Notes:
[1]
prefixes
In
English a prefix is a small group of letters which changes the meaning
of the word to which they’re attached e.g. happy – unhappy, write – rewrite,
belief – disbelief
But the
prefixes in standard English most often cannot stand alone i.e. there is no
separate word *un* or *re* or *dis*
That is
not the case in Latin. Many verbs can have prepositions attached to the
beginning which will give a different meaning to the root word:
Preposition:
ad; to(wards), at
> adsum,
adesse: to be present
Nunc
iterum adest. │He’s now present [= he’s here now]
Herī ille
caecus vir aderat. │ That blind man was present [here] yesterday.
[2] Tum
fīlium exspectābat │ then he was waiting for (his) son
This is
an example of the imperfect tense that describes what somebody was
doing; it will be briefly discussed in a later post.
No comments:
Post a Comment