Wednesday, February 4, 2026

15.05.26: Level 1 (review); Ubi labōrat …? [1]

Ubi labōrat …? │ Where does …. work?

[i] Ubi labōrat ¦ coquus? │ Where does a cook work?

in culīnā in a kitchen

coquus in culīnā labōrat │ a cook works in a kitchen

culīna > in culīnā

[ii] Ubi labōrat cōnsul? │ Where does a consul work?

in cūriā │ in the Senate House

cōnsul in cūriā labōrat

cūriā > in cūriā

[iii] Ubi labōrat iūdex? │ Where does a judge work?

in basilicā │ in the law court

iūdex in basilicā labōrat

basilica > in basilicā

[iv] Ubi labōrat magister? │ Where does a teacher work?

in scholā │ in a school

magister in scholā labōrat

schola > in scholā

[v] Ubi labōrat vēnditor? │ Where does a seller work?

in tabernā │ in a shop

vēnditor in tabernā labōrat

taberna > in tabernā

[vi] Ubi labōrat bibliopōla? │ Where does a bookseller work?

in tabernā librāriā│ in a bookshop

bibliopōla in tabernā librāriā labōrat

taberna librāria > in tabernā librāriā

Notes:

[1] culīna > in culīnā

The Latin noun you find in a dictionary or vocabulary list is given in the nominative case; the noun changes its ending depending on its function in a sentence.

All the nouns in the presentation belong to the 1st declension i.e. they all take the same endings.

All the sentences put the nouns ending in -a into the ablative case with the preposition in [in; on].

The difference is slight: the short /a/ sound of the nominative case becomes long in the ablative case i.e. ā. In edited texts this is marked with a macron, a line above the vowel. In original Latin literature that was almost never indicated.

This distinction is not crucial for meaning, since the preposition in already makes the function clear. It mainly affects pronunciation.

It is not of the greatest importance to get that right; if you want to practise the structures of Latin by speaking the language, then the priority is to speak and not to worry too much about whether you sound like a Roman poet!

If you want an approximation, then say the word banana [ba-nA-na; /bəˈnɑː.nə/] where the English pronunciation makes the first and third syllables closer to /u/ as in ‘but’. However, the middle vowel is longer and has the distinct /a/ sound as in father which is the equivalent of Latin ā. I would not lose too much sleep over it.

[2] coquus in culīnā labōrat │ a cook works in a kitchen

The verb is normally at the end of a Latin sentence, but this is by no means a hard and fast rule; coquus labōrat in culīnā [i.e. like the English word order] is also correct.

[3]

cōnsul: a chief magistrate in the Roman Republic, and a political title given during the Roman Empire. The Romans used two different ways of expressing the year, and sometimes both are written in the same text. One of these was consular dating: two consuls were elected each year, serving together, each with veto power over the other's actions. Roman years were customarily denoted according to the names of the two consuls who held office that year.

cōnsulāris: somebody who had previously held the office of consul

https://en.wikipedia.org/wiki/Consul

[4]

basilica: a large multi-purpose public building which could also function as a law court

https://en.wikipedia.org/wiki/Basilica

Image #1: Marcus Tullius Cicero, the most famous consul of Rome

Image #2: the basilica of Pompeii



No comments: