Carolus
et Maria in Hispāniā sunt. Ibi nūllōs amīcōs habent neque linguam Hispāniae
intellegunt. Multa et nōta loca huius terrae tamen vidēre cupiunt. Iam
laetitiam magnam sentiunt quod terra est tam pulchra. Ubīque in arboribus sunt
avēs. Caelum est semper clārum. Multa oppida parva inter collēs cēlantur. In
hīs oppidīs Americānī manēre cupiunt quod ibi quiētem capere possunt. In
oppidīs magnīs hominēs semper properant. Semper excitātī sunt.
Ōlim
Hispānia rēgēs habēbat. Interdum rēgēs in urbe nōn manēbant, sed rūrī
habitābant. Saepe tēctum quod rūrī erat magnum erat. Circum tēctum erat mūrus
altus. Hodiē Carolus et eius pater in viā prope mūrum ambulant. Portae sunt
apertae, per quās pater fīliusque hortum et tēctum inter arborēs vident.
“Antīquīs
temporibus,” inquit pater, “mīlitēs circum iānuam stābant.”
“Cūr
hoc fēcērunt?” rogat Carolus.
“Sīc
eī rēgēs ā perīculō rapiēbant,” respondet pater. “Saepe rēgēs inimīcōs quī eōs
etiam necāre audēbant habēbant. Saepe pictūrās in quibus erant pīla quae paucī
ex mīlitibus portābant vīdī. Galeās et gladiōs quoque portābant. Haec erant
arma splendida. Signa in quibus erant figūrae avium aut animālium portābantur.
Tū exempla bona hōrum signōrum antīquōrum Rōmae vīdistī. Mīlitēs Rōmānī quoque
signa in proeliīs portābant. Sīc in mediō proeliō mīlitēs loca sua nōscēbant.”
Nox
iam appropinquat et lūx diēī post collēs cēlātur. Ex summō colle nauta et
fīlius eius nūbēs spectant. Omnēs rēs nātūrā silent, quod tempus paene est
hominēs animāliaque dormīre. Hispānia est terra grāta. Collēs sunt pulchrī.
Populus Hispānus est amīcus. Cibus est bonus. Ubīque laetitia incolārum
vidētur. Quamquam Hispānia est terra bona et nōta, Carolus et Maria laetitiam
nunc sentiunt quod crās domum ībunt. Prīmā lūce Hispāniam relinquent.
Remember:
all questions relate to the word / phrase as it appears in the text
[1]
Changing verb tenses
Give
the first person singular present tense of:
[a]
ībunt
[b]
possunt
[c]
vīdistī
[2]
Changing case endings (especially 3rd declension nouns since the
nominative form often differs from its form in other cases)
Give
the nominative singular of:
[a]
lūce
[b]
quiētem
[c]
rēgēs
[3]
Identifying case and usage
Identify
the case and number of the nouns in bold, and explain why those cases are being
used:
[a]
inter collēs
[b]
antīquīs temporibus
[c]
figūrae avium
[4]
Giving examples; recognising grammar ters
From
the text, find one example of each of the following:
[a]
a present passive verb
[b]
an imperfect active verb
[c]
an imperfect passive verb
[5]
Identify the clause type (in italics)
[a]
Portae sunt apertae, per quās pater fīliusque hortum et tēctum inter arborēs
vident.
[b]
Omnēs rēs nātūrā silent, quod tempus paene est hominēs animāliaque dormīre.
[6]
From the text: what is the case of both of these nouns? Why is this case
different from other Latin cases?
rūrī;
Rōmae
[1]
[a] eō
[b] possum
[c] videō
[2]
[a] lūx
[b] quiēs
[c] rēx
[3]
[a] accusative plural; governed by the preposition inter (“among /
between”)
[b] ablative plural; time when (“in ancient times”)
[c] genitive plural; shows “of” birds
[4] Any one
of:
[a] vidētur;
cēlantur
[b] stābant; rapiēbant; habēbant; audēbant; portābant; nōscēbant; erat; erant
[c] portābantur
[5]
[a] relative: … per quās pater fīliusque … vident │ …through which
the father and son see …
[b] causal: … quod tempus paene est … │ … because it is almost
time …
[6] locative; used
with names of cities, towns, small islands, and a few common nouns to show
place where, without a preposition i.e. it is not used with other nouns:
rūrī: in
the countryside
Rōmae: at /
in Rome