Match the Latin
and the English. Remember that, in the Latin sentences - which are in pairs -
the infinitive doesn’t change (see [i] and [ii] below) but the translation
will be dependent upon the tense of the verb that introduces them, for example:
Dīcit sē librum legere. │ He says
that he is reading the book.
Dīxit sē librum legere. │ He said
that he was reading the book.
[1]
[i] Dīcit
hostēs urbem capere.
[ii] Dīxit
hostēs urbem capere.
[iii] Dīcit hostēs
urbem cēpisse.
[iv] Dīxit hostēs
urbem cēpisse.
[v] Dīcit hostēs
urbem capturōs esse.
[vi] Dīxit hostēs
urbem capturōs esse.
He says that the
enemy will / are going to capture the city.
He said that the
enemy had captured the city.
He said that the
enemy were capturing the city.
He says that the
enemy are capturing the city.
He said that the
enemy would / were going to capture the city.
He says that the
enemy have captured the city.
[2]
[i] Dīcit urbem ab
hostibus capī.
[ii] Dīxit urbem
ab hostibus capī.
[iii] Dīcit urbem
iam captam esse.
[iv] Dīxit urbem
iam captam esse / fuisse.
[v] Dīcit urbem
mox captum īrī.
[vi] Dīxit urbem
mox captum īrī.
He says that the
city will soon be / is soon going to be captured.
He says that the
city has already been captured.
He said that the
city would soon be / is soon going to be captured.
He says that the
city is being captured by the enemy.
He said that the
city had already been captured.
He said that the city was being captured by the enemy.

No comments:
Post a Comment