Carolus et Maria XXIII
Hodiē omnēs
Americānī laetī sunt quod in Ītaliā sunt. Hīc mīles, amīcus patris, et poēta,
amīcus magistrae, habitant. Hī duo virī Rōmae tēcta habent et paucōs
diēs Americānī Rōmae manent. Tēctum mīlitis est magnum et ex māteriā factum.
Tēctum multās rēs pulchrās habet.
Pater mīlitis
multōs servōs habet. Pater nōn est dominus dūrus. Omnēs servī, igitur,
eum laudant. Nūllus servus perfidus inter servōs est. Cum dominus imperat,
omnēs statim pārent.
Antīquīs
temporibus Rōmānī multōs servōs habēbant. Ita mīles nārrat. Multās rēs
faciēbant. Labor eōrum nōn erat semper facilis. Lignum portābant;
agrōs cūrābant; cēnās parābant; paucī servī erant magistrī puerōrum
puellārumque. Aliī erant servī quī in bellō captī sunt. Sī servī erant perfidī,
interdum diū in vinculīs tenēbantur. Servīs perfidiīs vincula nōn erant
grāta. Paucī necābantur. Tum cēterī servī maestī et timidī erant. Facile
nōn erat servum bonum esse, sī dominus malus dūrusque erat.
Interdum ā tēctō dominī
servī mittēbantur. Saepe sē in fugam dabant. Tum sine auxiliō per
tōtam terram errābant. Interdum cum bēstiīs ferīs pugnāre iubēbantur. Interdum
servī ā ducibus incitābantur et posteā bellum erat. Animus servī bonī prō dominō
suō pugnāre semper parātus erat. Sī dominus et servus in perīculō erant,
servus nōn sē, sed dominum servābat. Multī servī vītam dūram
agēbant ubi dominī erant saevī.
"Servōs in
Americā nōn habēmus," inquit Maria.
"Ōlim servōs
habēbātis," respondet mīles. "Servī vestrī erant Āfricānī et dominī
saepe erant saevī."
"Ita, sed
ūnus vir, dux magnus, repertus est. Is servīs nōn erat inimīcus,"
respondet Maria. "Bellum magnum, tamen, inter populōs terrae nostrae erat.
Hodiē omnēs sunt amīcī. Incolae inter sē animō bonō sunt. Hoc bellum memoriā
tenēre nōn cupiō."
Nocte Maria omnēs
rēs quās hodiē vīdit et audīvit in epistulā scrīpsit. Eam ad magistram mīsit.
Vocabulary
[1]
From now on, verbs
will be given with their four principal parts; if a verb is listed without a 4th
principal part, that is because it either does not have one or because that 4th
part would involve going into areas of the language which are not at Level 1,
and unnecessary at this stage.
imperō, -are,
-avī, -ātus [1]: command
pāreō, -ere, -uī
[2]: obey
teneō, -ere, -uī,
tentus [2]: hold
mittō, -ere, mīsī,
missus [3]: send
reperiō, -īre,
repperī, repertus [4]
[2]
fuga, -ae [1/f]:
flight; fleeing; escape
memoria, -ae
[1/f]: memory
dominus, -ī [2/m]:
master
lignum, -ī [2/n]:
wood
labor, labōris
[3/m]: work
[3]
dūrus, -a, -um:
hard; cruel
saevus, -a, -um: cruel
paucī, -ae, -a
(plural): a few; not many
vester, -ra, -rum:
you (pl.)
[4]
igitur: therefore
statim: immediately
No comments:
Post a Comment