Language focus: accusative and infinitive
Propter eās causās
ea mūnītiō quae facta erat ā T. Labiēnō tenēbātur; Caesar in Italiam magnīs
itineribus profectus duās legiōnēs ibi conscrībit et trēs ex hibernīs dūcit et
in ulteriōrem Galliam* cum hīs quīnque legiōnibus īre contendit. Helvētiī iam
per fīnēs Sēquanōrum suās cōpiās trādūxerant atque in fīnēs Aeduōrum
pervēnerant. Aeduī sē cīvitātem dēfendere nōn posse arbitrātī lēgātōs ad
Caesarem mittunt.
*Divisions of Gaul
Gallia Ulterior: Farther
Gaul i.e. Gaul beyond the Alps; roughly modern France, Belgium, western
Switzerland
Gallia Citerior: Nearer
Gaul; Cisalpine Gaul i.e. northern Italy, south of the Alps; already Roman
territory by Caesar’s time
____________________
For these reasons,
the fortification which had been constructed was being held by Titus Labienus;
Caesar, having set out for Italy by rapid marches [ = with great speed], levies
two legions there and leads three from winter quarters, and presses on into
farther Gaul with these five legions. The Helvetii had already led their forces
through the territories of the Sequani and had reached the lands of the Aedui. The
Aedui, having judged that they were not able to defend the state, send
envoys to Caesar.
____________________
Aeduī (1) sē
cīvitātem dēfendere (2) nōn posse ¦ arbitrātī
The Aedui, having
judged ¦ [that] (1) they (2) were not able to defend the
state
____________________
LINKS
All posts: https://adckl.blogspot.com/search/label/indirect%20statement
Present active
infinitive:
https://adckl.blogspot.com/2025/10/311225-level-3-indirect-statement.html
No comments:
Post a Comment