Wednesday, October 15, 2025

30.12.25: Comenius (1658) LV: cookery (5) from the authors

[i] Cato on what’s needed for a vineyard:

quāla satōria vel alveōs XL │ 40 planting-baskets or troughs

rutābulum I │ 1 poker

foculōs II │ 2 braziers

crātīculās duās │ 2 grid-irons

vāsa laventur, corbulae sarciantur │ let vats be cleaned, baskets mended

[ii] Celsus:

Sī in cute vitium est, frīgida quoque quam calida aqua melius ūtētur. Ubi ad cibum ventum est, darī dēbet is valēns, frīgidus, siccus, simplex, quī quam minimē corrumpī possit, pānis tostus, carō assa, …

When there is anything wrong with the skin, it is better to use cold rather than hot water. Coming to the food, this should be nutritious, cold, dry, plain, with the least possible tendency to decomposition, bread toasted, meat roasted, …

[iii] Plautus:

ecferte hūc scōpās … ut operam omnem arāneōrum perdam │ Bring the brooms here … so that I may destroy all the work of the spiders …

geritōte amīcīs vostrīs aurum corbibus │ then carry to your friends the gold in baskets

cultrum, secūrim, pistillum, mortārium, quae ūtenda vāsa semper vīcīnī rogant …│  The knife, the hatchet, the pestle and mortar, utensils that neighbours are always asking the loan of …

secūris, -is [3/f] (acc. -im or -em): axe; hatchet

[iv] Aliter cucumerēs rāsōs: elixābis cum cerebellīs ēlixīs, terēs cumīnum et apiī sēmen, melle modicō, liquāmine et oleō temperābis (Apicius) │ Another way (to prepare) grated cucumbers: you will boil (them) with boiled brains, grind cumin and celery seed, and mix [everything] with a little honey, fish sauce, and olive oil

apium, -ī [2/n]: celery; parsley

cerebrum, -ī [2/n]: brain; cerebellum, -ī [2/n] (diminutive): little brain

cucumis, cucumeris [3/m]: cucumber

liquāmen, liquāminis [3/n]: fish oil / sauce

mel, mellis [3/n]: honey

oleum, -ī [2/n]: olive oil

sēmen, sēminis [3/n]: seed


[iv] nē quod vestīgium sceleris superesset, tōtum ānserem lacerātum verubus cōnfīxit (Petronius) │ So that no trace of the crime might remain, she impaled the entire mangled goose with spits

ānser, -is [3/m]: goose

[v]

Ipsum autem arietem secābis in frūsta (Vulgate) │ And you shall cut the ram into pieces

secō, -āre [1]: cut

frūstum, -ī [2/n]: piece; bit

Vīscera pars in frūsta secant, verubusque trementia fīgunt (Virgil) │ Some cut the entrails into pieces, and stick the trembling (bits) on spits

No comments: